TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:06:40 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1822《俱舍論疏》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1822《câu xá luận sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 俱舍論疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 câu xá luận sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論疏卷第十 câu xá luận sớ quyển đệ thập     沙門法寶撰     Sa Môn pháp bảo soạn   分別世品第三之三   phân biệt thế phẩm đệ tam chi tam 論。無明何義。 luận 。vô minh hà nghĩa 。 自此已下大門第二釋十二支名義 就中有四。一釋無明。二釋名色。 tự thử dĩ hạ Đại môn đệ nhị thích thập nhị chi danh nghĩa  tựu trung hữu tứ 。nhất thích vô minh 。nhị thích danh sắc 。 三釋觸支。四釋受支。 tam thích xúc chi 。tứ thích thọ/thụ chi 。 自餘八支指餘文釋 就初有二。一正釋其名。二別證有體。 tự dư bát chi chỉ dư văn thích  tựu sơ hữu nhị 。nhất chánh thích kỳ danh 。nhị biệt chứng hữu thể 。 就前文中先問後答此則問也。 論。 tựu tiền văn trung tiên vấn hậu đáp thử tức vấn dã 。 luận 。 謂體非明。此則答也。答中有三。前二不正答。 vị thể phi minh 。thử tức đáp dã 。đáp trung hữu tam 。tiền nhị bất chánh đáp 。 後一舉頌正答 就不正中有二。 hậu nhất cử tụng chánh đáp  tựu bất chánh trung hữu nhị 。 一以非明故名曰無明。二以明無故名曰無明。 nhất dĩ phi minh cố danh viết vô minh 。nhị dĩ minh vô cố danh viết vô minh 。 此是前答。所以名無明者。以非明故。 thử thị tiền đáp 。sở dĩ danh vô minh giả 。dĩ phi minh cố 。  論若爾無明應是眼等。難也。  luận nhược nhĩ vô minh ưng thị nhãn đẳng 。nạn/nan dã 。 若體非明名曰無明。眼等六根。色等六境。 nhược/nhã thể phi minh danh viết vô minh 。nhãn đẳng lục căn 。sắc đẳng lục cảnh 。 除無漏明竝體非明應名無明。 論。既爾此義應謂明無。 trừ vô lậu minh tịnh thể phi minh ưng danh vô minh 。 luận 。ký nhĩ thử nghĩa ưng vị minh vô 。 第二轉釋。以明無故名曰無明。 論。 đệ nhị chuyển thích 。dĩ minh vô cố danh viết vô minh 。 luận 。 若爾無明體應非有。破也。若明無故名曰無明。 nhược nhĩ vô minh thể ưng phi hữu 。phá dã 。nhược/nhã minh vô cố danh viết vô minh 。 無明即應明無為性。 vô minh tức ưng minh vô vi/vì/vị tánh 。 無明若以明無為性。無明即應體非有也。 論。 vô minh nhược/nhã dĩ minh vô vi/vì/vị tánh 。vô minh tức ưng thể phi hữu dã 。 luận 。 為顯有體義不濫餘。已下第三頌正釋也 為顯有體。 vi/vì/vị hiển hữu thể nghĩa bất lạm dư 。dĩ hạ đệ tam tụng chánh thích dã  vi/vì/vị hiển hữu thể 。 異明無也 義不濫餘。異非明也。 dị minh vô dã  nghĩa bất lạm dư 。dị phi minh dã 。  論曰至非親友無。舉喻顯也就中有三。  luận viết chí phi thân hữu vô 。cử dụ hiển dã tựu trung hữu tam 。 一舉親.非親喻。二舉實.非實喻。 nhất cử thân .phi thân dụ 。nhị cử thật .phi thật dụ 。 三舉等言等餘非法等喻。此即是初親.非親也。 tam cử đẳng ngôn đẳng dư phi pháp đẳng dụ 。thử tức thị sơ thân .phi thân dã 。 此非親友唯取所對怨敵名非親友。非是體非親友。 thử phi thân hữu duy thủ sở đối oán địch danh phi thân hữu 。phi thị thể phi thân hữu 。 異親友故名非親友。 dị thân hữu cố danh phi thân hữu 。 不是親友無故名非親友。 論。諦語名實至亦非實無。 bất thị thân hữu vô cố danh phi thân hữu 。 luận 。đế ngữ danh thật chí diệc phi thật vô 。 舉第二也。 論。等言為顯至非異非無。 cử đệ nhị dã 。 luận 。đẳng ngôn vi/vì/vị hiển chí phi dị phi vô 。 舉第三也。 非法。謂不善法 非義。 cử đệ tam dã 。 phi pháp 。vị bất thiện pháp  phi nghĩa 。 謂不善義 非事。 vị bất thiện nghĩa  phi sự 。 謂不善事等 是彼法.義.事敵對故不是異法等法無等也。 論。 vị bất thiện sự đẳng  thị bỉ Pháp .nghĩa .sự địch đối cố bất thị dị pháp đẳng Pháp vô đẳng dã 。 luận 。 如是無明至非異非無。此合釋無明也。 như thị vô minh chí phi dị phi vô 。thử hợp thích vô minh dã 。 論。云何知然。 luận 。vân hà tri nhiên 。 問也 自此已下第二別證有體。所以知體非異於明。及是明無。 vấn dã  tự thử dĩ hạ đệ nhị biệt chứng hữu thể 。sở dĩ tri thể phi dị ư minh 。cập thị minh vô 。 論。說行緣故。答也。答中有二。一略答。 luận 。thuyết hạnh/hành/hàng duyên cố 。đáp dã 。đáp trung hữu nhị 。nhất lược đáp 。 二廣答。此略答也。說行緣故既是行緣。 nhị quảng đáp 。thử lược đáp dã 。thuyết hạnh/hành/hàng duyên cố ký thị hạnh/hành/hàng duyên 。 明知非是異明餘一切法。亦非無體是明無也。 minh tri phi thị dị minh dư nhất thiết pháp 。diệc phi vô thể thị minh vô dã 。 論。復有誠證。此下一行頌廣釋也。 luận 。phục hưũ thành chứng 。thử hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng quảng thích dã 。 論曰至說名無明。釋頌文也。就中有三。 luận viết chí thuyết danh vô minh 。thích tụng văn dã 。tựu trung hữu tam 。 一證非是異明無。二證非是惡慧攝。 nhất chứng phi thị dị minh vô 。nhị chứng phi thị ác tuệ nhiếp 。 三證不是非見慧。此文初也。 tam chứng bất thị phi kiến tuệ 。thử văn sơ dã 。 無明既是九結中一結。三縛中一縛。十隨眠中一隨眠攝。 vô minh ký thị cửu kết trung nhất kết/kiết 。tam phược trung nhất phược 。thập tùy miên trung nhất tùy miên nhiếp 。 三漏中一漏。 tam lậu trung nhất lậu 。 四軛.四瀑流等中是一軛.一瀑流。故知非是異明眼等餘法。 tứ ách .tứ bộc lưu đẳng trung thị nhất ách .nhất bộc lưu 。cố tri phi thị dị minh nhãn đẳng dư Pháp 。 亦非全無猶如菟角。而可說為結等事故。 diệc phi toàn vô do như thố giác 。nhi khả thuyết vi/vì/vị kết/kiết đẳng sự cố 。 故有別法說名無明。 論。如惡妻子至應名無明。 cố hữu biệt pháp thuyết danh vô minh 。 luận 。như ác thê tử chí ưng danh vô minh 。 此第二證非惡慧也。先問後答。此則問也。 thử đệ nhị chứng phi ác tuệ dã 。tiên vấn hậu đáp 。thử tức vấn dã 。 論。彼非無明至故非無明。答也。 luận 。bỉ phi vô minh chí cố phi vô minh 。đáp dã 。 惡慧之中有一分慧是五見故。 ác tuệ chi trung hữu nhất phân tuệ thị ngũ kiến cố 。 既非九結等有見結.無明結等別。故知是見不是無明。 ký phi cửu kết đẳng hữu kiến kết .vô minh kết đẳng biệt 。cố tri thị kiến bất thị vô minh 。 論。若爾非見慧應許是無明。此第三也。 luận 。nhược nhĩ phi kiến tuệ ưng hứa thị vô minh 。thử đệ tam dã 。 就中。先問.後答。此即問也。 論。 tựu trung 。tiên vấn .hậu đáp 。thử tức vấn dã 。 luận 。 不爾無明至共相應故。答也。答中有二。 bất nhĩ vô minh chí cộng tướng ứng cố 。đáp dã 。đáp trung hữu nhị 。 一以無明見相應故。二以無明能染慧故。此是初也。 nhất dĩ vô minh kiến tướng ứng cố 。nhị dĩ vô minh năng nhiễm tuệ cố 。thử thị sơ dã 。 論。又說無明至異慧能染。此第二也。 luận 。hựu thuyết vô minh chí dị tuệ năng nhiễm 。thử đệ nhị dã 。 貪能染心貪既非心。 tham năng nhiễm tâm tham ký phi tâm 。 故知無明染慧非即慧也。 論。如何不許至何理相違。經部救也。 cố tri vô minh nhiễm tuệ phi tức tuệ dã 。 luận 。như hà bất hứa chí hà lý tướng vi 。Kinh bộ cứu dã 。 經言無明染慧非定相應。 Kinh ngôn vô minh nhiễm tuệ phi định tướng ứng 。 諸染污慧間雜善慧令不清淨名之為染。何理相違。 chư nhiễm ô tuệ gian tạp thiện tuệ lệnh bất thanh tịnh danh chi vi/vì/vị nhiễm 。hà lý tướng vi 。 如貪染心令不能解脫。 như tham nhiễm tâm lệnh bất năng giải thoát 。 豈必現起與心相應方說能染。貪既不定。 khởi tất hiện khởi dữ tâm tướng ứng phương thuyết năng nhiễm 。tham ký bất định 。 故知無明亦非相應間雜善慧故名染慧也。 論。 cố tri vô minh diệc phi tướng ứng gian tạp thiện tuệ cố danh nhiễm tuệ dã 。 luận 。 雖復能遮至此說為善。論主評取有部義也 准此。 tuy phục năng già chí thử thuyết vi/vì/vị thiện 。luận chủ bình thủ hữu bộ nghĩa dã  chuẩn thử 。 論主不定執一宗。理長即取。 論。 luận chủ bất định chấp nhất tông 。lý trường/trưởng tức thủ 。 luận 。 又執煩惱皆是無明。述異計也。此師意說。 hựu chấp phiền não giai thị vô minh 。thuật dị kế dã 。thử sư ý thuyết 。 一切煩惱皆不了境竝是無明。 論。 nhất thiết phiền não giai bất liễu cảnh tịnh thị vô minh 。 luận 。 此亦應同至無明染心。准前遮遣者。 thử diệc ưng đồng chí vô minh nhiễm tâm 。chuẩn tiền già khiển giả 。 若諸煩惱皆是無明者。 nhược/nhã chư phiền não giai thị vô minh giả 。 一結.縛.隨眠.漏.軛等中不應別說無明結等。二亦不應與見.貪.嗔等相應。 nhất kết/kiết .phược .tùy miên .lậu .ách đẳng trung bất ưng biệt thuyết vô minh kết đẳng 。nhị diệc bất ưng dữ kiến .tham .sân đẳng tướng ứng 。 見等即是無明。不應自相應故。 kiến đẳng tức thị vô minh 。bất ưng tự tướng ứng cố 。 三或亦應說無明染心。 論。若謂此中就差別說。 tam hoặc diệc ưng thuyết vô minh nhiễm tâm 。 luận 。nhược/nhã vị thử trung tựu sái biệt thuyết 。 牒外救也。外救一切煩惱總名無明。 điệp ngoại cứu dã 。ngoại cứu nhất thiết phiền não tổng danh vô minh 。 別名為貪.嗔.慢等。 biệt danh vi tham .sân .mạn đẳng 。 經說貪染心不說無明能染心者。說差別名不說總也。 論。 Kinh thuyết tham nhiễm tâm bất thuyết vô minh năng nhiễm tâm giả 。thuyết sái biệt danh bất thuyết tổng dã 。 luận 。 應於染慧不說總名。反難也 難云。 ưng ư nhiễm tuệ bất thuyết tổng danh 。phản nạn/nan dã  nạn/nan vân 。 若貪染心說差別名云貪染心。 nhược/nhã tham nhiễm tâm thuyết sái biệt danh vân tham nhiễm tâm 。 因何染慧即說總名云無明染慧。 論。 nhân hà nhiễm tuệ tức thuyết tổng danh vân vô minh nhiễm tuệ 。 luận 。 既許無明至其相云何。外人問也。 論。 ký hứa vô minh chí kỳ tướng vân hà 。ngoại nhân vấn dã 。 luận 。 謂不了知諦寶業果。論主答也。 論。 vị bất liễu tri đế bảo nghiệp quả 。luận chủ đáp dã 。 luận 。 未測何相至如無明說。外人出過。 論。此謂了知所治別法。 vị trắc hà tướng chí như vô minh thuyết 。ngoại nhân xuất quá/qua 。 luận 。thử vị liễu tri sở trì biệt pháp 。 論主答也。 論。此復難測其相是何。 luận chủ đáp dã 。 luận 。thử phục nạn/nan trắc kỳ tướng thị hà 。 外人未了問也。 論。此類法爾至唯可辨用。 ngoại nhân vị liễu vấn dã 。 luận 。thử loại Pháp nhĩ chí duy khả biện dụng 。 論主重釋。 論。大德法救至恃我類性。 luận chủ trọng thích 。 luận 。Đại Đức Pháp cứu chí thị ngã loại tánh 。 述異說也。 thuật dị thuyết dã 。 此大德說無明既即是餘經所說恃我類性。 論。異於我慢類體是何。 thử Đại Đức thuyết vô minh ký tức thị dư Kinh sở thuyết thị ngã loại tánh 。 luận 。dị ư ngã mạn loại thể thị hà 。 論主問大德也。恃我慢類即是九慢類。 luận chủ vấn Đại Đức dã 。thị ngã mạn loại tức thị cửu mạn loại 。 此即我慢之差別也。異於我慢類.性是何。 論。 thử tức ngã mạn chi sái biệt dã 。dị ư ngã mạn loại .tánh thị hà 。 luận 。 經言我今至異於我慢。 Kinh ngôn ngã kim chí dị ư ngã mạn 。 引經例釋 如是知已如是見已。 dẫn Kinh lệ thích  như thị tri dĩ như thị kiến dĩ 。 此是佛自說言如是知四諦已。如是見四諦已。 thử thị Phật tự thuyết ngôn như thị tri Tứ đế dĩ 。như thị kiến Tứ đế dĩ 。 即是三無漏中已知根也。或具知根 諸所有愛(謂一切貪也)。 tức thị tam vô lậu trung dĩ tri căn dã 。hoặc cụ tri căn  chư sở hữu ái (vị nhất thiết tham dã )。 諸所有見(謂五見也)。諸所有類性(謂無明也)。諸我我所執(正理論云。 chư sở hữu kiến (vị ngũ kiến dã )。chư sở hữu loại tánh (vị vô minh dã )。chư ngã ngã sở chấp (chánh lý luận vân 。 以過重故故重說也)。我慢執(正理論云。攝一切慢)。隨眠(正理論云。 dĩ quá/qua trọng cố cố trọng thuyết dã )。ngã mạn chấp (chánh lý luận vân 。nhiếp nhất thiết mạn )。tùy miên (chánh lý luận vân 。 此攝疑.嗔二隨眠)。斷遍知故(得一切結盡遍知)。無影(謂無煩惱得也。 thử nhiếp nghi .sân nhị tùy miên )。đoạn biến tri cố (đắc nhất thiết kết/kiết tận biến tri )。vô ảnh (vị vô phiền não đắc dã 。 如空行影故)。寂滅(得有餘涅槃也。佛未無餘涅槃故也)。 như không hạnh/hành/hàng ảnh cố )。tịch diệt (đắc hữu dư Niết Bàn dã 。Phật vị Vô-Dư Niết-Bàn cố dã )。 故知類性異於我慢(已與我慢別說故也)。 論。 cố tri loại tánh dị ư ngã mạn (dĩ dữ ngã mạn biệt thuyết cố dã )。 luận 。 寧知類性即是無明。論主徵也。雖知別說不是我慢。 ninh tri loại tánh tức thị vô minh 。luận chủ trưng dã 。tuy tri biệt thuyết bất thị ngã mạn 。 寧知類性即是無明也。 論。 ninh tri loại tánh tức thị vô minh dã 。 luận 。 不可說為餘煩惱故。 bất khả thuyết vi/vì/vị dư phiền não cố 。 貪慢見等經雖已別說.疑.恚惑等復非是類。已說在彼隨眠之中。 tham mạn kiến đẳng Kinh tuy dĩ biệt thuyết .nghi .nhuế/khuể hoặc đẳng phục phi thị loại 。dĩ thuyết tại bỉ tùy miên chi trung 。 十隨眠中唯有無明未說只可說為無明。 thập tùy miên trung duy hữu vô minh vị thuyết chỉ khả thuyết vi/vì/vị vô minh 。 不可說為餘煩惱故。 論。豈不可說至故應且止。 bất khả thuyết vi/vì/vị dư phiền não cố 。 luận 。khởi bất khả thuyết chí cố ưng thả chỉ 。 論主難也。貪.見.我慢以經別說。 luận chủ nạn/nan dã 。tham .kiến .ngã mạn dĩ Kinh biệt thuyết 。 不可說為貪.見.我慢。餘慢.疑.恚經既不說。 bất khả thuyết vi/vì/vị tham .kiến .ngã mạn 。dư mạn .nghi .nhuế/khuể Kinh ký bất thuyết 。 寧知不是餘慢等也 等謂等取疑.恚二惑。 ninh tri bất thị dư mạn đẳng dã  đẳng vị đẳng thủ nghi .nhuế/khuể nhị hoặc 。 此是異師意也。論主敘而為難。所以得知。 thử thị dị sư ý dã 。luận chủ tự nhi vi nạn/nan 。sở dĩ đắc tri 。 正理論云。有說餘慢是類性攝。彼說不然。 chánh lý luận vân 。hữu thuyết dư mạn thị loại tánh nhiếp 。bỉ thuyết bất nhiên 。 諸言流至我慢中故。 chư ngôn lưu chí ngã mạn trung cố 。 我慢執言攝諸慢盡(此意諸言流至我慢。即言諸慢。既言諸慢故知攝盡)。 ngã mạn chấp ngôn nhiếp chư mạn tận (thử ý chư ngôn lưu chí ngã mạn 。tức ngôn chư mạn 。ký ngôn chư mạn cố tri nhiếp tận )。 應如愛等各盡無遺(諸言流至愛等中故)然於此中勝者別說。我我所執。 ưng như ái đẳng các tận vô di (chư ngôn lưu chí ái đẳng trung cố )nhiên ư thử trung thắng giả biệt thuyết 。ngã ngã sở chấp 。 是諸見根。故於見中別顯二種(此諸言流至見中。理合攝一切見盡。 thị chư kiến căn 。cố ư kiến trung biệt hiển nhị chủng (thử chư ngôn lưu chí kiến trung 。lý hợp nhiếp nhất thiết kiến tận 。 以我我所見諸見根本勝故重說之)。 dĩ ngã ngã sở kiến chư kiến căn bản thắng cố trọng thuyết chi )。 為攝疑.恚說隨眠言(疑.恚雖不名顯隨眠中攝)。勝煩惱中無明未說。 vi/vì/vị nhiếp nghi .nhuế/khuể thuyết tùy miên ngôn (nghi .nhuế/khuể tuy bất danh hiển tùy miên trung nhiếp )。thắng phiền não trung vô minh vị thuyết 。 為別顯彼說類性言。遍與惑俱(隨種種惑相不同故名之為類)。 vi/vì/vị biệt hiển bỉ thuyết loại tánh ngôn 。biến dữ hoặc câu (tùy chủng chủng hoặc tướng bất đồng cố danh chi vi/vì/vị loại )。 遍往諸趣故名類性。類是行義。 biến vãng chư thú cố danh loại tánh 。loại thị hạnh/hành/hàng nghĩa 。 是類之體得類性名 今評正理此釋自是一家之別無決定證。 thị loại chi thể đắc loại tánh danh  kim bình chánh lý thử thích tự thị nhất gia chi biệt vô quyết định chứng 。 如說隨眠如何即知定攝疑.恚不攝無明。 như thuyết tùy miên như hà tức tri định nhiếp nghi .nhuế/khuể bất nhiếp vô minh 。 言諸遍流即謂我慢攝餘六慢。 ngôn chư biến lưu tức vị ngã mạn nhiếp dư lục mạn 。 若謂我慢攝餘慢者應但言慢。 nhược/nhã vị ngã mạn nhiếp dư mạn giả ưng đãn ngôn mạn 。 經不應以我慢標別。如說其愛。 Kinh bất ưng dĩ ngã mạn tiêu biệt 。như thuyết kỳ ái 。 若謂以我慢勝利標別我名。故知說我不攝餘慢。 nhược/nhã vị dĩ ngã mạn thắng lợi tiêu biệt ngã danh 。cố tri thuyết ngã bất nhiếp dư mạn 。 如我我所見此見言下不攝四見。 như ngã ngã sở kiến thử kiến ngôn hạ bất nhiếp tứ kiến 。 進退推尋不能通釋論主之難。 tiến/tấn thoái thôi tầm bất năng thông thích luận chủ chi nạn/nan 。 論。名色何義至今應辨名。已下一句。 luận 。danh sắc hà nghĩa chí kim ưng biện danh 。dĩ hạ nhất cú 。 第二釋名。行.識二支如別處說。 đệ nhị thích danh 。hạnh/hành/hàng .thức nhị chi như biệt xứ/xử thuyết 。 故今越次釋名色也。 論曰至何故稱名。問也。 cố kim việt thứ thích danh sắc dã 。 luận viết chí hà cố xưng danh 。vấn dã 。 何故四蘊實非是名而稱名也。 論。 hà cố tứ uẩn thật phi thị danh nhi xưng danh dã 。 luận 。 隨所立名至故說為名。答也 答中有二。先總答。 tùy sở lập danh chí cố thuyết vi/vì/vị danh 。đáp dã  đáp trung hữu nhị 。tiên tổng đáp 。 後別釋。 hậu biệt thích 。 此總答也 隨所立名於義轉變故說為名者。 thử tổng đáp dã  tùy sở lập danh ư nghĩa chuyển biến cố thuyết vi/vì/vị danh giả 。 正舉名也 隨根.境勢力於義轉變故說為名者。四蘊似名故稱名也。 chánh cử danh dã  tùy căn .cảnh thế lực ư nghĩa chuyển biến cố thuyết vi/vì/vị danh giả 。tứ uẩn tự danh cố xưng danh dã 。 正理論云。佛說無色四蘊名名。何故名名。 chánh lý luận vân 。Phật thuyết vô sắc tứ uẩn danh danh 。hà cố danh danh 。 能表召故。謂能表召種種所緣。 năng biểu triệu cố 。vị năng biểu triệu chủng chủng sở duyên 。 若爾不應全攝無色。不相應法無所緣故。 nhược nhĩ bất ưng toàn nhiếp vô sắc 。bất tướng ứng Pháp vô sở duyên cố 。 不爾表召唯在無色。如釋色名所說無過。 bất nhĩ biểu triệu duy tại vô sắc 。như thích sắc danh sở thuyết vô quá 。 佛說變礙故名為色。去.來.無表.及諸極微。 Phật thuyết biến ngại cố danh vi sắc 。khứ .lai .vô biểu .cập chư cực vi 。 雖無變礙而得名色。 tuy vô biến ngại nhi đắc danh sắc 。 以無色中無變礙故變礙名色非不極成 准正理論亦以四蘊表 dĩ vô sắc trung vô biến ngại cố biến ngại danh sắc phi bất cực thành  chuẩn chánh lý luận diệc dĩ tứ uẩn biểu 召同名故標名稱。此論以四蘊轉變而緣。 triệu đồng danh cố tiêu danh xưng 。thử luận dĩ tứ uẩn chuyển biến nhi duyên 。 同名轉變詮表故標名稱。 論。 đồng danh chuyển biến thuyên biểu cố tiêu danh xưng 。 luận 。 云何隨名至色味等名。別釋名也。 論。 vân hà tùy danh chí sắc vị đẳng danh 。biệt thích danh dã 。 luận 。 此復何緣至轉變而緣。 thử phục hà duyên chí chuyển biến nhi duyên 。 此釋無色四蘊轉變同故標名稱也。 論。又類似名。與名同無色聚故。 thử thích vô sắc tứ uẩn chuyển biến đồng cố tiêu danh xưng dã 。 luận 。hựu loại tự danh 。dữ danh đồng vô sắc tụ cố 。 婆沙十五云。所以四蘊名名。 Bà sa thập ngũ vân 。sở dĩ tứ uẩn danh danh 。 答佛於有為總分二分。謂色.非色。色是色蘊。 đáp Phật ư hữu vi tổng phần nhị phần 。vị sắc .phi sắc 。sắc thị sắc uẩn 。 非色即是受等四蘊。 phi sắc tức thị thọ/thụ đẳng tứ uẩn 。 非色聚中有能顯了一切法名。故非色聚總說為名。 論。隨名顯故。 phi sắc tụ trung hữu năng hiển liễu nhất thiết pháp danh 。cố phi sắc tụ tổng thuyết vi/vì/vị danh 。 luận 。tùy danh hiển cố 。 四蘊微細難知。隨名顯也。婆沙云。 tứ uẩn vi tế nạn/nan tri 。tùy danh hiển dã 。Bà sa vân 。 色法麁顯即說名色。非色微隱由名顯故說之為名。 sắc Pháp thô hiển tức thuyết danh sắc 。phi sắc vi ẩn do danh hiển cố thuyết chi vi/vì/vị danh 。 論。有餘師說至故標名稱。述異釋也。 luận 。hữu dư sư thuyết chí cố tiêu danh xưng 。thuật dị thích dã 。 正理論云。 chánh lý luận vân 。 又於一切界.地.趣.生能遍趣求故立名稱。非無漏無色不得名名。 hựu ư nhất thiết giới .địa .thú .sanh năng biến thú cầu cố lập danh xưng 。phi vô lậu vô sắc bất đắc danh danh 。 雖非此所明而似此故。 tuy phi thử sở minh nhi tự thử cố 。 又於無色隨說者情總說為名。不勞徵詰。 hựu ư vô sắc tùy thuyết giả Tình tổng thuyết vi/vì/vị danh 。bất lao trưng cật 。 論。觸何為義。此下第三明觸支也。 luận 。xúc hà vi/vì/vị nghĩa 。thử hạ đệ tam minh xúc chi dã 。 六處如前已說故此不明。越次明觸。此中有三。 lục xứ như tiền dĩ thuyết cố thử bất minh 。việt thứ minh xúc 。thử trung hữu tam 。 一明六觸。二明二觸。三明八觸。 nhất minh lục xúc 。nhị minh nhị xúc 。tam minh bát xúc 。 此下第一明六觸也。 論曰至乃至意觸。 thử hạ đệ nhất minh lục xúc dã 。 luận viết chí nãi chí ý xúc 。 此就所依根分六觸也。 論。此復是何。 thử tựu sở y căn phần lục xúc dã 。 luận 。thử phục thị hà 。 問也。此觸是何為體。 論。 vấn dã 。thử xúc thị hà vi/vì/vị thể 。 luận 。 三和所生至有別觸生。答也。觸體難辨寄因以說。 tam hòa sở sanh chí hữu biệt xúc sanh 。đáp dã 。xúc thể nạn/nan biện kí nhân dĩ thuyết 。 論。且五觸生至如何和合。難也。 luận 。thả ngũ xúc sanh chí như hà hòa hợp 。nạn/nan dã 。 俱在現在可說和合。 câu tại hiện tại khả thuyết hòa hợp 。 三世各異如何和合。 論。此即名和合至同順生觸故。 tam thế các dị như hà hòa hợp 。 luận 。thử tức danh hòa hợp chí đồng thuận sanh xúc cố 。 答也。即意在過去。法在未來。識現在緣。 đáp dã 。tức ý tại quá khứ 。Pháp tại vị lai 。thức hiện tại duyên 。 此名和合。一以因果義故。二以同一果故。 thử danh hòa hợp 。nhất dĩ nhân quả nghĩa cố 。nhị dĩ đồng nhất quả cố 。 謂根.境.識三同順生一觸。此是因果義。 vị căn .cảnh .thức tam đồng thuận sanh nhất xúc 。thử thị nhân quả nghĩa 。 成同一果也。此因果義成同一果義名為和合。 thành đồng nhất quả dã 。thử nhân quả nghĩa thành đồng nhất quả nghĩa danh vi hòa hợp 。 婆沙一百九十七云。答此和合有二種。 Bà sa nhất bách cửu thập thất vân 。đáp thử hòa hợp hữu nhị chủng 。 一俱起不相離名和合。 nhất câu khởi bất tướng ly danh hòa hợp 。 二不相違同辨一事名為和合。 nhị bất tướng vi đồng biện nhất sự danh vi hòa hợp 。 五識相應觸由二和合故名和合(已上論文) 言不相離者。即以同世為不相離。 ngũ thức tướng ứng xúc do nhị hòa hợp cố danh hòa hợp (dĩ thượng luận văn ) ngôn bất tướng ly giả 。tức dĩ đồng thế vi/vì/vị bất tướng ly 。 非謂同聚。 phi vị đồng tụ 。 以眼.耳等見色聞聲不同處故。 論。諸師於此覺慧不同。 dĩ nhãn .nhĩ đẳng kiến sắc văn thanh bất đồng xứ/xử cố 。 luận 。chư sư ư thử giác tuệ bất đồng 。 維經部師說。即三和合名觸。薩婆多部別有觸生。 duy Kinh bộ sư thuyết 。tức tam hòa hợp danh xúc 。tát bà đa bộ biệt hữu xúc sanh 。 論。有說三和至說名為觸。述經部計。 luận 。hữu thuyết tam hòa chí thuyết danh vi xúc 。thuật Kinh bộ kế 。 彼以經說如是三法聚集和合說名為觸不 bỉ dĩ Kinh thuyết như thị tam Pháp tụ tập hòa hợp thuyết danh vi xúc bất 說別生。故知三外無別觸也。 論。 thuyết biệt sanh 。cố tri tam ngoại vô biệt xúc dã 。 luận 。 有說別法至故觸別有。述有部計。 hữu thuyết biệt pháp chí cố xúc biệt hữu 。thuật hữu bộ kế 。 彼以六六經中說六根.六境外別說六觸。 bỉ dĩ lục lục Kinh trung thuyết lục căn .lục cảnh ngoại biệt thuyết lục xúc 。 故知六觸不是根.境。別有觸也。 論。 cố tri lục xúc bất thị căn .cảnh 。biệt hữu xúc dã 。 luận 。 說即三和至非法處攝。述經部師通有部引六六經也。 thuyết tức tam hòa chí phi pháp xứ/xử nhiếp 。thuật Kinh bộ sư thông hữu bộ dẫn lục lục Kinh dã 。 勿以說六根.境已更別說六觸。 vật dĩ thuyết lục căn .cảnh dĩ cánh biệt thuyết lục xúc 。 即謂六觸別有實體。勿受.及愛。 tức vị lục xúc biệt hữu thật thể 。vật thọ/thụ .cập ái 。 說法處已更別說有六愛.六處。 thuyết Pháp xứ/xử dĩ cánh biệt thuyết hữu lục ái .lục xứ 。 即謂受.愛非法處攝別有體也。 論。無如是失至差別而說。 tức vị thọ/thụ .ái phi pháp xứ/xử nhiếp biệt hữu thể dã 。 luận 。vô như thị thất chí sái biệt nhi thuyết 。 有部救也。無有如是重說法處之失。 hữu bộ cứu dã 。vô hữu như thị trọng thuyết Pháp xứ/xử chi thất 。 法處有多種故。有是受.愛.及觸。 Pháp xứ hữu đa chủng cố 。hữu thị thọ/thụ .ái .cập xúc 。 復更有餘不相應等眾多法處。經說六外處者。說餘法處。 phục cánh hữu dư bất tướng ứng đẳng chúng đa Pháp xứ 。Kinh thuyết lục ngoại xứ giả 。thuyết dư Pháp xứ 。 經說六受說受。經說六愛說愛。 Kinh thuyết lục thọ thuyết thọ/thụ 。Kinh thuyết lục ái thuyết ái 。 經說六觸說觸。由此說法處已。 Kinh thuyết lục xúc thuyết xúc 。do thử thuyết Pháp xứ/xử dĩ 。 更說六受.六愛.六觸汝宗離觸無別有三。 cánh thuyết lục thọ .lục ái .lục xúc nhữ tông ly xúc vô biệt hữu tam 。 可觸及三差別而說。 論。雖有根境至便成無用。 khả xúc cập tam sái biệt nhi thuyết 。 luận 。tuy hữu căn cảnh chí tiện thành vô dụng 。 此破外救也。經部救云。 thử phá ngoại cứu dã 。Kinh bộ cứu vân 。 根之與境若發識時名為三和。不發識時名為六根.六境。遮彼云。 căn chi dữ cảnh nhược/nhã phát thức thời danh vi tam hòa 。bất phát thức thời danh vi lục căn .lục cảnh 。già bỉ vân 。 雖有根.境不發於識可三和外別說根. tuy hữu căn .cảnh bất phát ư thức khả tam hòa ngoại biệt thuyết căn . 境。識若起時定託根.境。 cảnh 。thức nhược/nhã khởi thời định thác căn .cảnh 。 若有識起即是三和。如何說三和外更說六觸。 論。 nhược hữu thức khởi tức thị tam hòa 。như hà thuyết tam hòa ngoại cánh thuyết lục xúc 。 luận 。 有餘救言至總立為觸。有餘經部救也。 hữu dư cứu ngôn chí tổng lập vi/vì/vị xúc 。hữu dư Kinh bộ cứu dã 。 此師意說。根.境有不生識即非識因。 thử sư ý thuyết 。căn .cảnh hữu bất sanh thức tức phi thức nhân 。 識有不託根.境非根.境果 今詳此釋。 thức hữu bất thác căn .cảnh phi căn .cảnh quả  kim tường thử thích 。 若未來實有此義可然。若法現在即無斯理。 nhược/nhã vị lai thật hữu thử nghĩa khả nhiên 。nhược/nhã pháp hiện tại tức vô tư lý 。 雖復有處無識。無有識不依處。 tuy phục hưũ xứ/xử vô thức 。vô hữu thức bất y xứ 。 識生必託根.境起故。此以是未來.彼同分。 thức sanh tất thác căn .cảnh khởi cố 。thử dĩ thị vị lai .bỉ đồng phần 。 不生與根合識也。是不正義。 論。 bất sanh dữ căn hợp thức dã 。thị bất chánh nghĩa 。 luận 。 說離三和至出現樂等。此有部通經也。有兩釋。第一釋云。 thuyết ly tam hòa chí xuất hiện lạc/nhạc đẳng 。thử hữu bộ thông Kinh dã 。hữu lượng (lưỡng) thích 。đệ nhất thích vân 。 我部所誦經文異此。 ngã bộ sở tụng Kinh văn dị thử 。 不言三法聚集和合名為觸也。第二云。三法聚集和合是生觸因。 bất ngôn tam Pháp tụ tập hòa hợp danh vi xúc dã 。đệ nhị vân 。tam Pháp tụ tập hòa hợp thị sanh xúc nhân 。 令說此名觸。是因取果名。 lệnh thuyết thử danh xúc 。thị nhân thủ quả danh 。 如說諸佛出世能生樂故名樂。 論。 như thuyết chư Phật xuất thế năng sanh lạc/nhạc cố danh lạc/nhạc 。 luận 。 如是展轉至說有別觸。結前有部也。 như thị triển chuyển chí thuyết hữu biệt xúc 。kết/kiết tiền hữu bộ dã 。 論。即前六觸復合為二。 luận 。tức tiền lục xúc phục hợp vi/vì/vị nhị 。 已下第二明二觸也。 論曰至就所緣立。此釋二觸也。 dĩ hạ đệ nhị minh nhị xúc dã 。 luận viết chí tựu sở duyên lập 。thử thích nhị xúc dã 。 有對觸名從所依立。以所依根是有對故。 hữu đối xúc danh tùng sở y lập 。dĩ sở y căn thị hữu đối cố 。 增語觸名從所緣立。 tăng ngữ xúc danh tùng sở duyên lập 。 所緣境中異於五識不唯緣義。意兼緣名故名為增語。增語謂名。 sở duyên cảnh trung dị ư ngũ thức bất duy duyên nghĩa 。ý kiêm duyên danh cố danh vi tăng ngữ 。tăng ngữ vị danh 。 五不緣名。意增名故名為長境。 ngũ bất duyên danh 。ý tăng danh cố danh vi trường/trưởng cảnh 。 此從所緣長境為名 了是青者。了青名也。 thử tùng sở duyên trường/trưởng cảnh vi/vì/vị danh  liễu thị thanh giả 。liễu thanh danh dã 。 即是意識遍緣名.義。 論。 tức thị ý thức biến duyên danh .nghĩa 。 luận 。 有說意識至就相應立。述異說也。此師說。 hữu thuyết ý thức chí tựu tướng ứng lập 。thuật dị thuyết dã 。thử sư thuyết 。 意識緣境因語為增上故方能緣境。此即意識名為增語。 ý thức duyên cảnh nhân ngữ vi/vì/vị tăng thượng cố phương năng duyên cảnh 。thử tức ý thức danh vi tăng ngữ 。 觸與增語相應故名增語。 xúc dữ tăng ngữ tướng ứng cố danh tăng ngữ 。 此從相應名增語觸。 thử tùng tướng ứng danh tăng ngữ xúc 。 論。即前六觸至復成八種。 luận 。tức tiền lục xúc chí phục thành bát chủng 。 已下第三明八觸也 就中有三。一明等相應觸。 dĩ hạ đệ tam minh bát xúc dã  tựu trung hữu tam 。nhất minh đẳng tướng ứng xúc 。 二愛.恚相應觸。三受相應觸。 論曰至無覆無記。 nhị ái .nhuế/khuể tướng ứng xúc 。tam thọ tướng ứng xúc 。 luận viết chí vô phước vô kí 。 此明第一明.無明.非二相應三觸也。 論。 thử minh đệ nhất minh .vô minh .phi nhị tướng ứng tam xúc dã 。 luận 。 無明觸中至共相應故。 vô minh xúc trung chí cộng tướng ứng cố 。 此明第二愛.恚觸也。一切染觸名無明觸。 thử minh đệ nhị ái .nhuế/khuể xúc dã 。nhất thiết nhiễm xúc danh vô minh xúc 。 一切染中愛.恚數行。故於染中別標此二。 論。 nhất thiết nhiễm trung ái .nhuế/khuể số hạnh/hành/hàng 。cố ư nhiễm trung biệt tiêu thử nhị 。 luận 。 總攝一切至不樂受觸。此明第三順受觸。 tổng nhiếp nhất thiết chí bất lạc thọ xúc 。thử minh đệ tam thuận thọ/thụ xúc 。  論此三能引至名為順受。  luận thử tam năng dẫn chí danh vi thuận thọ/thụ 。 釋順受也 此有三釋。一能引受故。因於觸境若違.順故。 thích thuận thọ/thụ dã  thử hữu tam thích 。nhất năng dẫn thọ/thụ cố 。nhân ư xúc cảnh nhược/nhã vi .thuận cố 。 二以是樂等受所領故。 nhị dĩ thị lạc/nhạc đẳng thọ/thụ sở lĩnh cố 。 三以能為受行相依故。受起行相依於觸故。 論。 tam dĩ năng vi/vì/vị thọ/thụ hành tướng y cố 。thọ/thụ khởi hành tướng y ư xúc cố 。 luận 。 如何觸為受所領行相依。重問後二。 論。 như hà xúc vi/vì/vị thọ/thụ sở lĩnh hành tướng y 。trọng vấn hậu nhị 。 luận 。 行相極似觸依觸而生故。答也 行相極似觸。 hành tướng cực tự xúc y xúc nhi sanh cố 。đáp dã  hành tướng cực tự xúc 。 釋上樂等受所領故 依觸而生故。 thích thượng lạc/nhạc đẳng thọ/thụ sở lĩnh cố  y xúc nhi sanh cố 。 釋上能為受行相依。 論。如是合成十六種觸。 thích thượng năng vi/vì/vị thọ/thụ hành tướng y 。 luận 。như thị hợp thành thập lục chủng xúc 。 總結上也。 tổng kết thượng dã 。 論。受何為義。已下第四釋受支也。 luận 。thọ/thụ hà vi/vì/vị nghĩa 。dĩ hạ đệ tứ thích thọ/thụ chi dã 。 於中有三。一正釋受支。二明意近行。 ư trung hữu tam 。nhất chánh thích thọ/thụ chi 。nhị minh ý cận hạnh/hành/hàng 。 三義門分別。此下第一正釋受也。 tam nghĩa môn phân biệt 。thử hạ đệ nhất chánh thích thọ/thụ dã 。  論曰至但依心故。此從六觸分六受也。  luận viết chí đãn y tâm cố 。thử tùng lục xúc phần lục thọ dã 。 復就所依合其六受為二受也。 論。 phục tựu sở y hợp kỳ lục thọ vi/vì/vị nhị thọ dã 。 luận 。 受生與觸為後為俱。經部問也。 論。 thọ sanh dữ xúc vi/vì/vị hậu vi/vì/vị câu 。Kinh bộ vấn dã 。 luận 。 毘婆沙師至俱有因故。有部答也。 論。 tỳ bà sa sư chí câu hữu nhân cố 。hữu bộ đáp dã 。 luận 。 云何二法至義可成立。經部責也。 vân hà nhị Pháp chí nghĩa khả thành lập 。Kinh bộ trách dã 。 生既同時於俱有法如何有力。受若未生。觸亦未有。如何生受。 sanh ký đồng thời ư câu hữu pháp như hà hữu lực 。thọ/thụ nhược/nhã vị sanh 。xúc diệc vị hữu 。như hà sanh thọ/thụ 。 觸若已生。受亦已生。 xúc nhược/nhã dĩ sanh 。thọ/thụ diệc dĩ sanh 。 已生之法有何功能觸生於受。 論。如何不立。 dĩ sanh chi pháp hữu hà công năng xúc sanh ư thọ/thụ 。 luận 。như hà bất lập 。 有部反問經部師也。 論。無功能故。經部師出不立因也。 hữu bộ phản vấn Kinh bộ sư dã 。 luận 。vô công năng cố 。Kinh bộ sư xuất bất lập nhân dã 。 論。於已生法至重說何用。 luận 。ư dĩ sanh pháp chí trọng thuyết hà dụng 。 有部責經部因與宗同也。如說聲是無常。以生滅故。 hữu bộ trách Kinh bộ nhân dữ tông đồng dã 。như thuyết thanh thị vô thường 。dĩ sanh diệt cố 。 生滅。無常。義意無別。 sanh diệt 。vô thường 。nghĩa ý vô biệt 。 如何非因證無常宗。汝言二法俱時而生。 như hà phi nhân chứng vô thường tông 。nhữ ngôn nhị Pháp câu thời nhi sanh 。 宗即是二法相望無功能義。我今問汝不立所因。 tông tức thị nhị Pháp tướng vọng vô công năng nghĩa 。ngã kim vấn nhữ bất lập sở nhân 。 還重答言無功能故。與前何別。重說無用。 論。 hoàn trọng đáp ngôn vô công năng cố 。dữ tiền hà biệt 。trọng thuyết vô dụng 。 luận 。 若爾便有互相生失。經部轉破也。 nhược nhĩ tiện hữu hỗ tương sanh thất 。Kinh bộ chuyển phá dã 。 二法同時而生如何互為因果。因即是果。果即是因。 nhị Pháp đồng thời nhi sanh như hà hỗ vi/vì/vị nhân quả 。nhân tức thị quả 。quả tức thị nhân 。 不應道理。 論。許故非失至亦互為果。 bất ưng đạo lý 。 luận 。hứa cố phi thất chí diệc hỗ vi/vì/vị quả 。 有部答也。我宗許二互為因果 今詳。 hữu bộ đáp dã 。ngã tông hứa nhị hỗ vi/vì/vị nhân quả  kim tường 。 此答與本文不順。本諍觸生受義。 thử đáp dữ bổn văn bất thuận 。bổn tránh xúc sanh thọ/thụ nghĩa 。 此即不是二互相生。與俱有因。義意有別。 thử tức bất thị nhị hỗ tương sanh 。dữ câu hữu nhân 。nghĩa ý hữu biệt 。 何因有部作此釋耶。今釋此疑。雖本問觸生受義。 hà nhân hữu bộ tác thử thích da 。kim thích thử nghi 。tuy bổn vấn xúc sanh thọ/thụ nghĩa 。 而今我便別諍同時因果。有部許有。 nhi kim ngã tiện biệt tránh đồng thời nhân quả 。hữu bộ hứa hữu 。 經部不許。故有部以俱有因答。 論。 Kinh bộ bất hứa 。cố hữu bộ dĩ câu hữu nhân đáp 。 luận 。 仁雖許爾至受所生觸。自此已下經部出過。 nhân tuy hứa nhĩ chí thọ/thụ sở sanh xúc 。tự thử dĩ hạ Kinh bộ xuất quá/qua 。 一違教失。二違理失。此即是初違教失也。 論。 nhất vi giáo thất 。nhị vi lý thất 。thử tức thị sơ vi giáo thất dã 。 luận 。 又此義非理至先意後識等。 hựu thử nghĩa phi lý chí tiên ý hậu thức đẳng 。 此第二出違理失也。 論。先後因果至有所造色。 thử đệ nhị xuất vi lý thất dã 。 luận 。tiên hậu nhân quả chí hữu sở tạo sắc 。 有部救也。因果有二。有同時。有異時。 hữu bộ cứu dã 。nhân quả hữu nhị 。hữu đồng thời 。hữu dị thời 。 如所引教理即是異時因果。 như sở dẫn giáo lý tức thị dị thời nhân quả 。 我宗亦許有極成同時因果。如眼根.色境.與識同時。而根.境生識。 ngã tông diệc hứa hữu cực thành đồng thời nhân quả 。như nhãn căn .sắc cảnh .dữ thức đồng thời 。nhi căn .cảnh sanh thức 。 非識生根.境。 phi thức sanh căn .cảnh 。 四大.造色如影與芽豈非俱有。而芽.大種生影.造色。 tứ đại .tạo sắc như ảnh dữ nha khởi phi câu hữu 。nhi nha .đại chủng sanh ảnh .tạo sắc 。 非影.造色生芽.大種。此亦有教理也 今詳。 phi ảnh .tạo sắc sanh nha .đại chủng 。thử diệc hữu giáo lý dã  kim tường 。 此釋與本文相順也。 論。此中亦許至何理能遮。 thử thích dữ bổn văn tướng thuận dã 。 luận 。thử trung diệc hứa chí hà lý năng già 。 經部通也。四大造色。五識依根。 Kinh bộ thông dã 。tứ đại tạo sắc 。ngũ thức y căn 。 亦許前後何理能遮。 論。如影與芽豈非俱有。 diệc hứa tiền hậu hà lý năng già 。 luận 。như ảnh dữ nha khởi phi câu hữu 。 有部不能遮前教理引出同時因果法也。 hữu bộ bất năng già tiền giáo lý dẫn xuất đồng thời nhân quả Pháp dã 。 論有說觸後至緣觸生受。 luận hữu thuyết xúc hậu chí duyên xúc sanh thọ/thụ 。 述經部宗上坐釋也。此師意說。後念識依前念根.境生。 thuật Kinh Bộ tông Thượng tọa thích dã 。thử sư ý thuyết 。hậu niệm thức y tiền niệm căn .cảnh sanh 。 第一念根.境第二念識生。 đệ nhất niệm căn .cảnh đệ nhị niệm thức sanh 。 即於此時三和合觸。此觸即用三和為體更無別法。 tức ư thử thời tam hòa hợp xúc 。thử xúc tức dụng tam hòa vi/vì/vị thể cánh vô biệt Pháp 。 至第三念方生受也。 論。 chí đệ tam niệm phương sanh thọ/thụ dã 。 luận 。 若爾應識至非皆是觸。有部出過 若爾應識非皆有受者。 nhược nhĩ ưng thức chí phi giai thị xúc 。hữu bộ xuất quá/qua  nhược nhĩ ưng thức phi giai hữu thọ/thụ giả 。 三和時識未生受故 諸識亦應非皆是觸 tam hòa thời thức vị sanh thọ/thụ cố  chư thức diệc ưng phi giai thị xúc 者。受位中識非是觸故。 論。 giả 。thọ/thụ vị trung thức phi thị xúc cố 。 luận 。 無如是失至無非是觸。經部救也。 vô như thị thất chí vô phi thị xúc 。Kinh bộ cứu dã 。 觸時之識有前位受故非無受也。 xúc thời chi thức hữu tiền vị thọ/thụ cố phi thị cố dã 。 受位時識是後位觸故無非是觸。 論。此不應理。有部非也。 論。 thọ/thụ vị thời thức thị hậu vị xúc cố vô phi thị xúc 。 luận 。thử bất ưng lý 。hữu bộ phi dã 。 luận 。 何理相違。經部問也。 論。 hà lý tướng vi 。Kinh bộ vấn dã 。 luận 。 謂或有時至同緣一境。有部出違理也。 vị hoặc hữu thời chí đồng duyên nhất cảnh 。hữu bộ xuất vi lý dã 。 謂或有時違.順二觸不同。前後復色.聲境別。 vị hoặc hữu thời vi .thuận nhị xúc bất đồng 。tiền hậu phục sắc .thanh cảnh biệt 。 因前違境受位緣色觸。生後順境緣聲觸位受。 nhân tiền vi cảnh thọ/thụ vị duyên sắc xúc 。sanh hậu thuận cảnh duyên thanh xúc vị thọ/thụ 。 此即違順不同。色.聲境別。欣.戚性殊。 thử tức vi thuận bất đồng 。sắc .thanh cảnh biệt 。hân .Thích tánh thù 。 如何相生 或應許受此心相應非與此心同緣一境者。 như hà tướng sanh  hoặc ưng hứa thọ/thụ thử tâm tướng ứng phi dữ thử tâm đồng duyên nhất cảnh giả 。 從前違境及緣色境觸。 tùng tiền vi cảnh cập duyên sắc cảnh xúc 。 生後順境.及緣聲境觸位受時。心既三和名後位觸。 sanh hậu thuận cảnh .cập duyên thanh cảnh xúc vị thọ/thụ thời 。tâm ký tam hòa danh hậu vị xúc 。 應同後念受境不與前念受同一境。 ưng đồng hậu niệm thọ/thụ cảnh bất dữ tiền niệm thọ/thụ đồng nhất cảnh 。 若許此理壞相應義。 論。既爾若許至斯有何過。 nhược/nhã hứa thử lý hoại tướng ứng nghĩa 。 luận 。ký nhĩ nhược/nhã hứa chí tư hữu hà quá/qua 。 經部轉計。若境別者許成觸識不與受俱。 Kinh bộ chuyển kế 。nhược/nhã cảnh biệt giả hứa thành xúc thức bất dữ thọ/thụ câu 。 許受俱識而體非觸。緣差故然。 hứa thọ/thụ câu thức nhi thể phi xúc 。duyên sái cố nhiên 。 斯有何過。 論。若爾便壞至心品恒俱。 tư hữu hà quá/qua 。 luận 。nhược nhĩ tiện hoại chí tâm phẩm hằng câu 。 有部出過。觸之與受是大地法。 hữu bộ xuất quá/qua 。xúc chi dữ thọ/thụ thị đại địa pháp 。 彼定一切心品恒俱。如何說言有心無觸有心無受。 論。 bỉ định nhất thiết tâm phẩm hằng câu 。như hà thuyết ngôn hữu tâm vô xúc hữu tâm thị cố 。 luận 。 彼定恒俱依何教立。經部問也。 論。 bỉ định hằng câu y hà giáo lập 。Kinh bộ vấn dã 。 luận 。 依本論立。有部答也。 論。 y bổn luận lập 。hữu bộ đáp dã 。 luận 。 我等但以至當依經量。經部救也。就中有二。一不信本論。 ngã đẳng đãn dĩ chí đương y Kinh lượng 。Kinh bộ cứu dã 。tựu trung hữu nhị 。nhất bất tín bổn luận 。 二釋本論文。此即初也。 論。 nhị thích bổn luận văn 。thử tức sơ dã 。 luận 。 或大地法義非要遍諸心。此第二釋本論文。 hoặc đại địa pháp nghĩa phi yếu biến chư tâm 。thử đệ nhị thích bổn luận văn 。 本論中言受等諸法大地法者。非謂要遍一切心也。 bổn luận trung ngôn thọ/thụ đẳng chư Pháp đại địa pháp giả 。phi vị yếu biến nhất thiết tâm dã 。 論。若爾何名大地法義。有部責也。 luận 。nhược nhĩ hà danh đại địa pháp nghĩa 。hữu bộ trách dã 。 如我所釋遍一切心名大地法。 như ngã sở thích biến nhất thiết tâm danh đại địa pháp 。 若不要遍一切心者。何得名為大地法也。 論。 nhược/nhã bất yếu biến nhất thiết tâm giả 。hà đắc danh vi đại địa pháp dã 。 luận 。 謂有三地至名大地法。經部答也。有三種三地。 vị hữu tam địa chí danh đại địa pháp 。Kinh bộ đáp dã 。hữu tam chủng tam địa 。 若法遍此三種三地名大地法。 nhược/nhã Pháp biến thử tam chủng tam địa danh đại địa pháp 。 非是要遍一切心品。 論。若法唯於至非本所誦。 phi thị yếu biến nhất thiết tâm phẩm 。 luận 。nhược/nhã Pháp duy ư chí phi bổn sở tụng 。 乘便明善大地等。 thừa tiện minh thiện Đại địa đẳng 。 大不善地是今所增非本論先有。 論。若於觸後至俱起受想思。 Đại bất thiện địa thị kim sở tăng phi bổn luận tiên hữu 。 luận 。nhược/nhã ư xúc hậu chí câu khởi thọ/thụ tưởng tư 。 有部以經部不信本論。與出違經過也。 hữu bộ dĩ Kinh bộ bất tín bổn luận 。dữ xuất vi Kinh quá/qua dã 。 經言三和俱起受.想.思。如何說觸.受時別也。 Kinh ngôn tam hòa câu khởi thọ/thụ .tưởng .tư 。như hà thuyết xúc .thọ/thụ thời biệt dã 。 論。但言俱起至何違須釋。經部通經。 luận 。đãn ngôn câu khởi chí hà vi tu thích 。Kinh bộ thông Kinh 。 就中有二。一總非言不違經。二為通釋。 tựu trung hữu nhị 。nhất tổng phi ngôn bất vi Kinh 。nhị vi/vì/vị thông thích 。 此即初也。經但言俱起受.想.思不言觸俱。 thử tức sơ dã 。Kinh đãn ngôn câu khởi thọ/thụ .tưởng .tư bất ngôn xúc câu 。 此即通前念觸俱時起後念受.想.思也。 thử tức thông tiền niệm xúc câu thời khởi hậu niệm thọ/thụ .tưởng .tư dã 。 故經非證。 論。又於無間至故彼非證。 cố Kinh phi chứng 。 luận 。hựu ư Vô gián chí cố bỉ phi chứng 。 第二通釋經也。 đệ nhị thông thích Kinh dã 。 縱汝觸起受.想.思是觸與受等俱義者。俱有二種。有同時俱。 túng nhữ xúc khởi thọ/thụ .tưởng .tư thị xúc dữ thọ/thụ đẳng câu nghĩa giả 。câu hữu nhị chủng 。hữu đồng thời câu 。 有無間起。亦名為俱。如經說慈俱行修念覺支。 hữu Vô gián khởi 。diệc danh vi câu 。như Kinh thuyết từ câu hạnh/hành/hàng tu niệm giác chi 。 慈是有漏心。覺支是無漏心。慈.覺支俱。 từ thị hữu lậu tâm 。giác chi thị vô lậu tâm 。từ .giác chi câu 。 故知前後非同時也。觸.受說俱義亦如是。 cố tri tiền hậu phi đồng thời dã 。xúc .thọ/thụ thuyết câu nghĩa diệc như thị 。 論。若爾何故至離於受等。有部重引經證。 luận 。nhược nhĩ hà cố chí ly ư thọ/thụ đẳng 。hữu bộ trọng dẫn Kinh chứng 。 既言相雜。明知同時。 論。 ký ngôn tướng tạp 。minh tri đồng thời 。 luận 。 今應審思至作如是說。經部不定問也。經通二釋。 kim ưng thẩm tư chí tác như thị thuyết 。Kinh bộ bất định vấn dã 。Kinh thông nhị thích 。 同一剎那。同緣一境。竝得言雜。此云相雜。 đồng nhất sát-na 。đồng duyên nhất cảnh 。tịnh đắc ngôn tạp 。thử vân tướng tạp 。 為是何雜。 論。於壽與煖至定約剎那。 vi/vì/vị thị hà tạp 。 luận 。ư thọ dữ noãn chí định ước sát-na 。 有部引例證是剎那。於中有二。一引例證。 hữu bộ dẫn lệ chứng thị sát-na 。ư trung hữu nhị 。nhất dẫn lệ chứng 。 二責違經。此即初也。壽與煖俱既說相雜。 nhị trách vi Kinh 。thử tức sơ dã 。thọ dữ noãn câu ký thuyết tướng tạp 。 故知此雜亦是剎那。 cố tri thử tạp diệc thị sát-na 。  論又契經言至而不名觸。此是第二責違經也。經言三和。  luận hựu khế Kinh ngôn chí nhi bất danh xúc 。thử thị đệ nhị trách vi Kinh dã 。Kinh ngôn tam hòa 。 如何觸.受位識非三和合。 như hà xúc .thọ/thụ vị thức phi tam hòa hợp 。 受位三和而不名觸。 論。故應定許至受等俱生。 thọ/thụ vị tam hòa nhi bất danh xúc 。 luận 。cố ưng định hứa chí thọ/thụ đẳng câu sanh 。 總結有部宗也。 tổng kết hữu bộ tông dã 。 論。傍論已終應辨正義。已下半頌。 luận 。bàng luận dĩ chung ưng biện chánh nghĩa 。dĩ hạ bán tụng 。 第二分一心受以為十八意近行也。 đệ nhị phần nhất tâm thọ/thụ dĩ vi/vì/vị thập bát ý cận hạnh/hành/hàng dã 。  論曰至顯乘前起後 頌云 此復成十八者。  luận viết chí hiển thừa tiền khởi hậu  tụng vân  thử phục thành thập bát giả 。 乘前分為六受及分二受。 thừa tiền phần vi/vì/vị lục thọ cập phần nhị thọ 。 此復分成十八故是乘前起後。 論。此意近行十八云何。問也。 thử phục phần thành thập bát cố thị thừa tiền khởi hậu 。 luận 。thử ý cận hạnh/hành/hàng thập bát vân hà 。vấn dã 。 論。謂喜憂捨各六近行。答。 luận 。vị hỉ ưu xả các lục cận hạnh/hành/hàng 。đáp 。 此三受各緣六境分為六近行合為十八也。 論。 thử tam thọ các duyên lục cảnh phần vi/vì/vị lục cận hạnh/hành/hàng hợp vi/vì/vị thập bát dã 。 luận 。 此復何緣至為所緣故。此責分成十八所以。 thử phục hà duyên chí vi/vì/vị sở duyên cố 。thử trách phần thành thập bát sở dĩ 。 就此之中有三問也。 tựu thử chi trung hữu tam vấn dã 。 若由自性但應有三。若由相應應唯有一。 nhược/nhã do tự tánh đãn ưng hữu tam 。nhược/nhã do tướng ứng ưng duy hữu nhất 。 若由所緣應唯有六。 論。此成十八具足由三。答也。 nhược/nhã do sở duyên ưng duy hữu lục 。 luận 。thử thành thập bát cụ túc do tam 。đáp dã 。 由自性故分為三受。由唯意相應故。 do tự tánh cố phần vi/vì/vị tam thọ 。do duy ý tướng ứng cố 。 唯取喜.憂.捨三不取苦.樂。由所緣故各分六種。 duy thủ hỉ .ưu .xả tam bất thủ khổ .lạc/nhạc 。do sở duyên cố các phần lục chủng 。 由此十八不增減也。 論。 do thử thập bát bất tăng giảm dã 。 luận 。 於中十五至皆通二種。明雜.不雜緣也。 ư trung thập ngũ chí giai thông nhị chủng 。minh tạp .bất tạp duyên dã 。 喜等各別緣境故名不雜緣。 hỉ đẳng các biệt duyên cảnh cố danh bất tạp duyên 。 若別緣法境亦名不雜緣法意近行。 nhược/nhã biệt duyên pháp cảnh diệc danh bất tạp duyên Pháp ý cận hạnh/hành/hàng 。 若兩合緣乃至五.六合緣皆名雜緣法意近行。 論。意近行名為目何義。 nhược/nhã lượng (lưỡng) hợp duyên nãi chí ngũ .lục hợp duyên giai danh tạp duyên Pháp ý cận hạnh/hành/hàng 。 luận 。ý cận hạnh/hành/hàng danh vi mục hà nghĩa 。 問也。 論。傳說喜等至數遊行故。 vấn dã 。 luận 。truyền thuyết hỉ đẳng chí số du hạnh/hành/hàng cố 。 答也 傳說喜等意為近緣於諸境中數遊行故者。 đáp dã  truyền thuyết hỉ đẳng ý vi/vì/vị cận duyên ư chư cảnh trung số du hạnh/hành/hàng cố giả 。 即是意與喜等以為近緣。喜等於境數遊行故。 tức thị ý dữ hỉ đẳng dĩ vi/vì/vị cận duyên 。hỉ đẳng ư cảnh số du hạnh/hành/hàng cố 。 喜等名為意近行也。 論。 hỉ đẳng danh vi ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。 有說喜等至數遊行故。述異說也。 hữu thuyết hỉ đẳng chí số du hạnh/hành/hàng cố 。thuật dị thuyết dã 。 此是喜等與意為近緣故。令意於境數遊行故名意近行也。 thử thị hỉ đẳng dữ ý vi/vì/vị cận duyên cố 。lệnh ý ư cảnh số du hạnh/hành/hàng cố danh ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 婆娑一百四十九有三釋。 Bà sa nhất bách tứ thập cửu hữu tam thích 。 二釋同此論 第三釋云。 nhị thích đồng thử luận  đệ tam thích vân 。 又依意故近境而行名意近行 又云。 hựu y ý cố cận cảnh nhi hạnh/hành/hàng danh ý cận hạnh/hành/hàng  hựu vân 。 於境捷利樂數分別故名為行 正理論云。喜等有力能為近緣。 ư cảnh tiệp lợi lạc/nhạc số phân biệt cố danh vi hạnh/hành/hàng  chánh lý luận vân 。hỉ đẳng hữu lực năng vi/vì/vị cận duyên 。 令意於境數遊行故。若說喜等意為近緣。 lệnh ý ư cảnh số du hạnh/hành/hàng cố 。nhược/nhã thuyết hỉ đẳng ý vi/vì/vị cận duyên 。 於境數行名意近行。則應想等亦得此名。 ư cảnh số hạnh/hành/hàng danh ý cận hạnh/hành/hàng 。tức ưng tưởng đẳng diệc đắc thử danh 。 與意相應由意行故。 論。如何身受非意近行。問也。 dữ ý tướng ứng do ý hạnh/hành/hàng cố 。 luận 。như hà thân thọ phi ý cận hạnh/hành/hàng 。vấn dã 。 論。非唯依意至故亦非行。答也。 luận 。phi duy y ý chí cố diệc phi hạnh/hành/hàng 。đáp dã 。 准此答文以依意故名近。分別故名行也。 論。 chuẩn thử đáp văn dĩ y ý cố danh cận 。phân biệt cố danh hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。 第三靜慮至何故不攝。問。 đệ tam tĩnh lự chí hà cố bất nhiếp 。vấn 。 第三定樂唯依意故應名為近。在意分別應名為行。 đệ tam định lạc/nhạc duy y ý cố ưng danh vi cận 。tại ý phân biệt ưng danh vi hạnh/hành/hàng 。 何故不名意近行也。 論。 hà cố bất danh ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。 傳說初界至意近行故。答也。有兩釋也。一以初界無故。 truyền thuyết sơ giới chí ý cận hạnh/hành/hàng cố 。đáp dã 。hữu lượng (lưỡng) thích dã 。nhất dĩ sơ giới vô cố 。 二以無對苦根意近行故。 論。 nhị dĩ vô đối khổ căn ý cận hạnh/hành/hàng cố 。 luận 。 若唯意地至廣說如經。此作違經難也。 論。 nhược/nhã duy ý địa chí quảng thuyết như Kinh 。thử tác vi Kinh nạn/nan dã 。 luận 。 依五識身至唯意地攝。已下通經。於中有三。 y ngũ thức thân chí duy ý địa nhiếp 。dĩ hạ thông Kinh 。ư trung hữu tam 。 此第一釋。如文可解。 論。 thử đệ nhất thích 。như văn khả giải 。 luận 。 又彼經言至故不應難。第二經自簡也。經言眼見色已。 hựu bỉ Kinh ngôn chí cố bất ưng nạn/nan 。đệ nhị Kinh tự giản dã 。Kinh ngôn nhãn kiến sắc dĩ 。 故知在意不應為難。 論。 cố tri tại ý bất ưng vi/vì/vị nạn/nan 。 luận 。 若雖非見至隨明了說。第三明經說有餘也。於中有二。 nhược/nhã tuy phi kiến chí tùy minh liễu thuyết 。đệ tam minh Kinh thuyết hữu dư dã 。ư trung hữu nhị 。 一據明了也。 nhất cứ minh liễu dã 。 總不見.聞等亦起色等近行。二見色已亦容起聲等近行。此是初也。 tổng bất kiến .văn đẳng diệc khởi sắc đẳng cận hạnh/hành/hàng 。nhị kiến sắc dĩ diệc dung khởi thanh đẳng cận hạnh/hành/hàng 。thử thị sơ dã 。 隨明了說言見色已起緣色意近行。 tùy minh liễu thuyết ngôn kiến sắc dĩ khởi duyên sắc ý cận hạnh/hành/hàng 。 非謂起緣色等意近行。皆因見.聞等也。 phi vị khởi duyên sắc đẳng ý cận hạnh/hành/hàng 。giai nhân kiến .văn đẳng dã 。 若不爾要須見.聞等後起者在欲界中不 nhược/nhã bất nhĩ yếu tu kiến .văn đẳng hậu khởi giả tại dục giới trung bất 見色界色。不聞色界聲。不觸色界觸。 kiến sắc giới sắc 。bất văn sắc giới thanh 。bất xúc sắc giới xúc 。 應無緣彼三意近行。在色界中無鼻.舌.識。 ưng vô duyên bỉ tam ý cận hạnh/hành/hàng 。tại sắc giới trung vô tỳ .thiệt .thức 。 雖有身識不能緣下觸。 tuy hữu thân thức bất năng duyên hạ xúc 。 應無緣欲界香.味.觸等意近行也。 論。 ưng vô duyên dục giới hương .vị .xúc đẳng ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。 見已等言至根境定故。此是第二據不雜亂。 論。 kiến dĩ đẳng ngôn chí căn cảnh định cố 。thử thị đệ nhị cứ bất tạp loạn 。 luận 。 為有色等至一近行不。問也。 vi/vì/vị hữu sắc đẳng chí nhất cận hạnh/hành/hàng bất 。vấn dã 。 有唯一色唯生喜受。或唯生憂。或唯捨不。 論。 hữu duy nhất sắc duy sanh hỉ thọ 。hoặc duy sanh ưu 。hoặc duy xả bất 。 luận 。 有就相續非約所緣。答也。就人有異。 hữu tựu tướng tục phi ước sở duyên 。đáp dã 。tựu nhân hữu dị 。 謂人於境違.順不同。於此起喜不起憂等。 vị nhân ư cảnh vi .thuận bất đồng 。ư thử khởi hỉ bất khởi ưu đẳng 。 若約所緣即通三也。婆沙四十九云。 nhược/nhã ước sở duyên tức thông tam dã 。Bà sa tứ thập cửu vân 。 問頗有色等決定順喜。乃至決定順捨耶。答依所緣故無。 vấn pha hữu sắc đẳng quyết định thuận hỉ 。nãi chí quyết định thuận xả da 。đáp y sở duyên cố vô 。 依相續故有。謂有色等或時可意。 y tướng tục cố hữu 。vị hữu sắc đẳng hoặc thời khả ý 。 或不可意。或於彼可意。於此不可意。 hoặc bất khả ý 。hoặc ư bỉ khả ý 。ư thử bất khả ý 。 於餘非可意非不可意。有說。色等於親品順喜。 ư dư phi khả ý phi bất khả ý 。hữu thuyết 。sắc đẳng ư thân phẩm thuận hỉ 。 於怨品順憂。於中品順捨 正理論云。 ư oán phẩm thuận ưu 。ư trung phẩm thuận xả  chánh lý luận vân 。 續生.命終。唯捨近行。非憂與喜。捨任運得故。 tục sanh .mạng chung 。duy xả cận hạnh/hành/hàng 。phi ưu dữ hỉ 。xả nhâm vận đắc cố 。 及順彼位故(順命終也)。 cập thuận bỉ vị cố (thuận mạng chung dã )。 唯有雜緣諸捨近行能正離染。以意近行但有漏故(若通無漏即有緣滅不雜緣法念住斷惑也)。 duy hữu tạp duyên chư xả cận hạnh/hành/hàng năng chánh ly nhiễm 。dĩ ý cận hạnh/hành/hàng đãn hữu lậu cố (nhược/nhã thông vô lậu tức hữu duyên diệt bất tạp duyên pháp niệm trụ đoạn hoặc dã )。 唯捨非餘(有漏無閒。及前八解脫。在未至定故也)。 duy xả phi dư (hữu lậu vô gian 。cập tiền bát giải thoát 。tại vị chí định cố dã )。 諸加行道中亦有喜近行。非無閒.解脫.根本定攝故。 chư gia hành đạo trung diệc hữu hỉ cận hạnh/hành/hàng 。phi vô gian .giải thoát .căn bản định nhiếp cố 。 最後解脫道容有喜近行(入根本者有喜意近行也)。 tối hậu giải thoát đạo dung hữu hỉ cận hạnh/hành/hàng (nhập căn bản giả hữu hỉ ý cận hạnh/hành/hàng dã )。 論。諸意近行中幾欲界繫。已下。 luận 。chư ý cận hạnh/hành/hàng trung kỷ dục giới hệ 。dĩ hạ 。 第三義門分別。於中有二。一界地體緣門。 đệ tam nghĩa môn phân biệt 。ư trung hữu nhị 。nhất giới địa thể duyên môn 。 二有漏.無漏門。此兩行半頌第一門也。 nhị hữu lậu .vô lậu môn 。thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhất môn dã 。  論曰至五所緣故。釋欲界意近行.及緣三界多少。  luận viết chí ngũ sở duyên cố 。thích dục giới ý cận hạnh/hành/hàng .cập duyên tam giới đa thiểu 。 欲界具三受故。具有十八意近行也。 dục giới cụ tam thọ cố 。cụ hữu thập bát ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 具有六境緣欲界境亦具十八也。欲界意識三受。 cụ hữu lục cảnh duyên dục giới cảnh diệc cụ thập bát dã 。dục giới ý thức tam thọ 。 俱能別緣色界四境故具十二也。 câu năng biệt duyên sắc giới tứ cảnh cố cụ thập nhị dã 。 以色界中無香.味故無香.味各三也。欲界三受。 dĩ sắc giới trung vô hương .vị cố vô hương .vị các tam dã 。dục giới tam thọ 。 俱容得緣無色法處。所以有三。 câu dung đắc duyên vô sắc pháp xứ/xử 。sở dĩ hữu tam 。 以無色界無五境故闕十五也。 論。 dĩ vô sắc giới vô ngũ cảnh cố khuyết thập ngũ dã 。 luận 。 說欲界繫至謂法近行。述色界初.二定體.緣。 thuyết dục giới hệ chí vị Pháp cận hạnh/hành/hàng 。thuật sắc giới sơ .nhị định thể .duyên 。 此地有喜.捨二受故。欲界具六境故。 thử địa hữu hỉ .xả nhị thọ cố 。dục giới cụ lục cảnh cố 。 緣欲界境具十二也。色界無香.味故緣色唯八也。 duyên dục giới cảnh cụ thập nhị dã 。sắc giới vô hương .vị cố duyên sắc duy bát dã 。 無色界中唯法處故。唯有喜.捨二法近行。 vô sắc giới trung duy Pháp xứ cố 。duy hữu hỉ .xả nhị Pháp cận hạnh/hành/hàng 。 論。三四靜慮至謂法近行。述三.四定。 luận 。tam tứ tĩnh lự chí vị Pháp cận hạnh/hành/hàng 。thuật tam .tứ định 。 於此定此地意唯捨受。容緣欲界故唯六也。 ư thử định thử địa ý duy xả thọ 。dung duyên dục giới cố duy lục dã 。 若緣色界即唯有四。謂除香.味。 nhược/nhã duyên sắc giới tức duy hữu tứ 。vị trừ hương .vị 。 無色界唯有一。捨法近行也。 論。 vô sắc giới duy hữu nhất 。xả Pháp cận hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。 說色界繫至唯一謂法。述無色界空處近分意近行也。 thuyết sắc giới hệ chí duy nhất vị Pháp 。thuật vô sắc giới không xứ cận phần ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 此有二說。一許別緣下。二不許別緣。 thử hữu nhị thuyết 。nhất hứa biệt duyên hạ 。nhị bất hứa biệt duyên 。 若許別緣通有四捨意近行也。 nhược/nhã hứa biệt duyên thông hữu tứ xả ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 若不別緣唯一雜法捨近行也。 論。四根本地至如後當辨。 nhược/nhã bất biệt duyên duy nhất tạp Pháp xả cận hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。tứ căn bản địa chí như hậu đương biện 。 述四無色根本.及上三邊同也。 thuật tứ vô sắc căn bản .cập thượng tam biên đồng dã 。 論。此意近行通無漏耶。 luận 。thử ý cận hạnh/hành/hàng thông vô lậu da 。 此下第二半頌漏.無漏門。於長行中便明成就多少門也。 thử hạ đệ nhị bán tụng lậu .vô lậu môn 。ư trường hàng trung tiện minh thành tựu đa thiểu môn dã 。 論曰至唯是有漏。此述唯有漏也。 luận viết chí duy thị hữu lậu 。thử thuật duy hữu lậu dã 。 正理釋云。所以者何。長養有故。 chánh lý thích vân 。sở dĩ giả hà 。trường/trưởng dưỡng hữu cố 。 無漏諸法與此相違。有說。近行有情皆有。無漏不然。 vô lậu chư Pháp dữ thử tướng vi 。hữu thuyết 。cận hạnh/hành/hàng hữu tình giai hữu 。vô lậu bất nhiên 。 故非近行。有說。聖道任運而轉故。順無相界故。 cố phi cận hạnh/hành/hàng 。hữu thuyết 。Thánh đạo nhâm vận nhi chuyển cố 。thuận vô tướng giới cố 。 非近行體。近行與此體相違故。 論。 phi cận hạnh/hành/hàng thể 。cận hạnh/hành/hàng dữ thử thể tướng vi cố 。 luận 。 誰成就幾意近行耶。已下明成就也。 thùy thành tựu kỷ ý cận hạnh/hành/hàng da 。dĩ hạ minh thành tựu dã 。 於中有三。一問。二答。三破有部。此即初也。 論。 ư trung hữu tam 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam phá hữu bộ 。thử tức sơ dã 。 luận 。 謂生欲界至唯染污故。答也。 vị sanh dục giới chí duy nhiễm ô cố 。đáp dã 。 此明生欲界者未得色界善心。即是未得未至定等。 thử minh sanh dục giới giả vị đắc sắc giới thiện tâm 。tức thị vị đắc vị chí định đẳng 。 此於欲界具成十八具成善.染。 thử ư dục giới cụ thành thập bát cụ thành thiện .nhiễm 。 若成上者唯是染污。成上惑故。染不緣下。 nhược/nhã thành thượng giả duy thị nhiễm ô 。thành thượng hoặc cố 。nhiễm bất duyên hạ 。 由此初.二定唯八喜捨。緣自地四境故。 do thử sơ .nhị định duy bát hỉ xả 。duyên tự địa tứ cảnh cố 。 三.四定四唯捨。緣四境故。四無色一唯捨。 tam .tứ định tứ duy xả 。duyên tứ cảnh cố 。tứ vô sắc nhất duy xả 。 緣一法故 皆不緣下唯染污故。釋所以也。 duyên nhất pháp cố  giai bất duyên hạ duy nhiễm ô cố 。thích sở dĩ dã 。 論。若已獲得至如應當知。 luận 。nhược/nhã dĩ hoạch đắc chí như ứng đương tri 。 謂已獲得色界善心。初定有十。謂捨六喜四。 vị dĩ hoạch đắc sắc giới thiện tâm 。sơ định hữu thập 。vị xả lục hỉ tứ 。 未離欲貪具憂根故欲成一切。 vị ly dục tham cụ ưu căn cố dục thành nhất thiết 。 上地多少數如前說。正理欲界等中。皆得緣不繫也。 thượng địa đa thiểu số như tiền thuyết 。chánh lý dục giới đẳng trung 。giai đắc duyên bất hệ dã 。 論。若生色界至謂通果心俱。 luận 。nhược/nhã sanh sắc giới chí vị thông quả tâm câu 。 明色界成欲一也。生無色界定不成下故略不論。 minh sắc giới thành dục nhất dã 。sanh vô sắc giới định bất thành hạ cố lược bất luận 。 成色多少准前可知。故不重述。 論。 thành sắc đa thiểu chuẩn tiền khả tri 。cố bất trọng thuật 。 luận 。 有說如是至經義有殊。 hữu thuyết như thị chí Kinh nghĩa hữu thù 。 第三論主假為異說破有部也。 論。所以者何。有部更問。 論。 đệ tam luận chủ giả vi/vì/vị dị thuyết phá hữu bộ dã 。 luận 。sở dĩ giả hà 。hữu bộ cánh vấn 。 luận 。 非於此地至是意近行。論主答也。 phi ư thử địa chí thị ý cận hạnh/hành/hàng 。luận chủ đáp dã 。 唯染污受可意相牽數行境界名意近行。善.無記者。 duy nhiễm ô thọ/thụ khả ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng cảnh giới danh ý cận hạnh/hành/hàng 。thiện .vô kí giả 。 不能引意相牽數行境故。非意近行。 bất năng dẫn ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng cảnh cố 。phi ý cận hạnh/hành/hàng 。 論。云何與意相牽數行。問也。 論。 luận 。vân hà dữ ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng 。vấn dã 。 luận 。 或愛或憎或不擇捨。答也。 論。 hoặc ái hoặc tăng hoặc bất trạch xả 。đáp dã 。 luận 。 為對治彼至知法亦爾。此引證也。 vi/vì/vị đối trì bỉ chí tri Pháp diệc nhĩ 。thử dẫn chứng dã 。 既六恒住對彼喜.憂.捨三。故知此三唯染污。 ký lục hằng trụ đối bỉ hỉ .ưu .xả tam 。cố tri thử tam duy nhiễm ô 。 與意相牽數行境故治彼名住。 論。非阿羅漢至故作是說。 dữ ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng cảnh cố trì bỉ danh trụ/trú 。 luận 。phi A-la-hán chí cố tác thị thuyết 。 證唯染也。既說羅漢有六恒住。 chứng duy nhiễm dã 。ký thuyết La-hán hữu lục hằng trụ 。 無數行境。故知羅漢善喜.捨非意近行也。 vô số hạnh/hành/hàng cảnh 。cố tri La-hán thiện hỉ .xả phi ý cận hạnh/hành/hàng dã 。 論。又即喜等至謂諸善受。重引經證言。 luận 。hựu tức hỉ đẳng chí vị chư thiện thọ 。trọng dẫn Kinh chứng ngôn 。 喜等者等取憂.捨。 hỉ đẳng giả đẳng thủ ưu .xả 。 此三若染污者緣色等六成十八耽嗜。 thử tam nhược/nhã nhiễm ô giả duyên sắc đẳng lục thành thập bát đam thị 。 此三若善緣色等六為十八出離。合為三十六也。 thử tam nhược/nhã thiện duyên sắc đẳng lục vi/vì/vị thập bát xuất ly 。hợp vi/vì/vị tam thập lục dã 。 此是大師所說非餘能說。故言大師句也。善受既非耽嗜。 thử thị Đại sư sở thuyết phi dư năng thuyết 。cố ngôn Đại sư cú dã 。thiện thọ ký phi đam thị 。 明非與意相牽數行境也。 minh phi dữ ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng cảnh dã 。 婆娑四十六明六恒住。一百二十九。一百九十。明耽嗜受。 Bà sa tứ thập lục minh lục hằng trụ 。nhất bách nhị thập cửu 。nhất bách cửu thập 。minh đam thị thọ/thụ 。 正理救云。 chánh lý cứu vân 。 如何定知於諸境界或愛或憎或不擇捨方是近行。非如先說諸離欲者。 như hà định tri ư chư cảnh giới hoặc ái hoặc tăng hoặc bất trạch xả phương thị cận hạnh/hành/hàng 。phi như tiên thuyết chư ly dục giả 。 或阿羅漢。 hoặc A-la-hán 。 於有漏事雖全分斷而有有漏喜等現行。不名近行此有何理。又以何緣。 ư hữu lậu sự tuy toàn phần đoạn nhi hữu hữu lậu hỉ đẳng hiện hành 。bất danh cận hạnh/hành/hàng thử hữu hà lý 。hựu dĩ hà duyên 。 唯六恒住遠分所治貪等相應雜染喜等方 duy lục hằng trụ viễn phần sở trì tham đẳng tướng ứng tạp nhiễm hỉ đẳng phương 名近行。非餘有漏善喜等受。 danh cận hạnh/hành/hàng 。phi dư hữu lậu thiện hỉ đẳng thọ/thụ 。 又彼自說差別言故。非染近行定有極成。 hựu bỉ tự thuyết sái biệt ngôn cố 。phi nhiễm cận hạnh/hành/hàng định hữu cực thành 。 謂彼自言但為遮止雜染近行故作是說。 vị bỉ tự ngôn đãn vi/vì/vị già chỉ tạp nhiễm cận hạnh/hành/hàng cố tác thị thuyết 。 即以許有非染近行非六恒住正所遮遣故。 tức dĩ hứa hữu phi nhiễm cận hạnh/hành/hàng phi lục hằng trụ chánh sở già khiển cố 。 毘婆沙所說近行非與正理契經相違。 tỳ bà sa sở thuyết cận hạnh/hành/hàng phi dữ chánh lý khế Kinh tướng vi 。 又諸有漏皆名雜染。既許雜染皆名近行。 hựu chư hữu lậu giai danh tạp nhiễm 。ký hứa tạp nhiễm giai danh cận hạnh/hành/hàng 。 與此宗義有何相違 婆沙一百三十九云。 dữ thử tông nghĩa hữu hà tướng vi  Bà sa nhất bách tam thập cửu vân 。 若生初定成就欲界一法捨意近行。即通果俱。 nhược/nhã sanh sơ định thành tựu dục giới nhất pháp xả ý cận hạnh/hành/hàng 。tức thông quả câu 。 總緣色等為境故。有說成就三。 tổng duyên sắc đẳng vi/vì/vị cảnh cố 。hữu thuyết thành tựu tam 。 謂色.聲.法捨意近行。此心若緣所起身表。 vị sắc .thanh .Pháp xả ý cận hạnh/hành/hàng 。thử tâm nhược/nhã duyên sở khởi thân biểu 。 即有緣色捨意近行。 tức hữu duyên sắc xả ý cận hạnh/hành/hàng 。 此心若緣所起語表即有緣聲捨意近行。此心若緣所變化事。以總緣故。 thử tâm nhược/nhã duyên sở khởi ngữ biểu tức hữu duyên thanh xả ý cận hạnh/hành/hàng 。thử tâm nhược/nhã duyên sở biến hóa sự 。dĩ tổng duyên cố 。 即有緣法捨意近行。有說。 tức hữu duyên Pháp xả ý cận hạnh/hành/hàng 。hữu thuyết 。 成就六捨意近行。即通果心俱。 thành tựu lục xả ý cận hạnh/hành/hàng 。tức thông quả tâm câu 。 此心容有總別緣故 今詳。三解據義各別不相違也。 thử tâm dung hữu tổng biệt duyên cố  kim tường 。tam giải cứ nghĩa các biệt bất tướng vi dã 。 第一師據化事心唯法捨近行。此心不唯緣一境故。 đệ nhất sư cứ hóa sự tâm duy Pháp xả cận hạnh/hành/hàng 。thử tâm bất duy duyên nhất cảnh cố 。 第二師說。據化事心.及發身.語業心。 đệ nhị sư thuyết 。cứ hóa sự tâm .cập phát thân .ngữ nghiệp tâm 。 唯緣色.聲故。第三師說。通六近行。 duy duyên sắc .thanh cố 。đệ tam sư thuyết 。thông lục cận hạnh/hành/hàng 。 通取化事.發業及餘通果心。 thông thủ hóa sự .phát nghiệp cập dư thông quả tâm 。 亦容別緣六境界故 有人云。初師為正。 diệc dung biệt duyên lục cảnh giới cố  hữu nhân vân 。sơ sư vi/vì/vị chánh 。 初師意發業心亦兼緣能造觸故者。非也。若能造觸亦心緣。 sơ sư ý phát nghiệp tâm diệc kiêm duyên năng tạo xúc cố giả 。phi dã 。nhược/nhã năng tạo xúc diệc tâm duyên 。 起善.惡二業例亦應然。應同所造通其善.惡。 khởi thiện .ác nhị nghiệp lệ diệc ưng nhiên 。ưng đồng sở tạo thông kỳ thiện .ác 。 論。如是所說至無量差別。 luận 。như thị sở thuyết chí vô lượng sái biệt 。 略說受支如上所說。若廣分別無量不同。 lược thuyết thọ/thụ chi như thượng sở thuyết 。nhược/nhã quảng phân biệt vô lượng bất đồng 。 論。何緣不說所餘有支。 luận 。hà duyên bất thuyết sở dư hữu chi 。 自此已下餘指別文。 論曰至隨眠品當說。指餘文也。 tự thử dĩ hạ dư chỉ biệt văn 。 luận viết chí tùy miên phẩm đương thuyết 。chỉ dư văn dã 。 論。此諸緣起略立為三。 luận 。thử chư duyên khởi lược lập vi/vì/vị tam 。 自此已下有兩行頌舉喻顯也。 論曰至煩惱業事。 tự thử dĩ hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng cử dụ hiển dã 。 luận viết chí phiền não nghiệp sự 。 此中煩惱總有五喻。此文即是第一喻也。 論。 thử trung phiền não tổng hữu ngũ dụ 。thử văn tức thị đệ nhất dụ dã 。 luận 。 如龍鎮池至相續無窮。第二喻也。 論。 như long trấn trì chí tướng tục vô cùng 。đệ nhị dụ dã 。 luận 。 如草根未拔至趣滅滅還起。第三喻也。 như thảo căn vị bạt chí thú diệt diệt hoàn khởi 。đệ tam dụ dã 。 論。如從樹莖至數起惑業事。第四喻。 luận 。như tùng thụ/thọ hành chí số khởi hoặc nghiệp sự 。đệ tứ dụ 。 論。如糠裹米至應如是知。第五喻也。 論。 luận 。như khang khoả mễ chí ưng như thị tri 。đệ ngũ dụ dã 。 luận 。 如米有糠至能感異熟。 như mễ hữu khang chí năng cảm dị thục 。 此中明業總有三喻。此所舉文第一喻也。 論。 thử trung minh nghiệp tổng hữu tam dụ 。thử sở cử văn đệ nhất dụ dã 。 luận 。 如諸草藥至更不招異熟。第二喻也。 論。 như chư thảo dược chí cánh bất chiêu dị thục 。đệ nhị dụ dã 。 luận 。 如花於果至應如是知。第三喻也。 論。 như hoa ư quả chí ưng như thị tri 。đệ tam dụ dã 。 luận 。 如熟飲食至應如是知。喻異熟果也。竝如文可解。 như thục ẩm thực chí ưng như thị tri 。dụ dị thục quả dã 。tịnh như văn khả giải 。 論。如是緣起煩惱業事。已下一頌。 luận 。như thị duyên khởi phiền não nghiệp sự 。dĩ hạ nhất tụng 。 大文第九明四有餘義。 論曰至無潤功能。 Đại văn đệ cửu minh tứ hữu dư nghĩa 。 luận viết chí vô nhuận công năng 。 此明生有唯染污也。然通一切。 thử minh sanh hữu duy nhiễm ô dã 。nhiên thông nhất thiết 。 若生欲界即三十六。色無色界各三十一。皆能結生。 nhược/nhã sanh dục giới tức tam thập lục 。sắc vô sắc giới các tam thập nhất 。giai năng kết sanh 。 不簡上緣.無漏緣等。 論。 bất giản thượng duyên .vô lậu duyên đẳng 。 luận 。 然諸結生至現起纏垢。明除隨眠餘纏.垢等不能結生。 nhiên chư kết sanh chí hiện khởi triền cấu 。minh trừ tùy miên dư triền .cấu đẳng bất năng kết sanh 。 論。雖此位中至煩惱現起。 luận 。tuy thử vị trung chí phiền não hiện khởi 。 明結生位心雖昧劣。由數習力邪見等惑皆能現起。 minh kết sanh vị tâm tuy muội liệt 。do sổ tập lực tà kiến đẳng hoặc giai năng hiện khởi 。 論。應知中有至猶如生有。 luận 。ứng tri trung hữu chí do như sanh hữu 。 此明中有結生剎那同生有也。 論。 thử minh trung hữu kết sanh sát-na đồng sanh hữu dã 。 luận 。 然餘三有至善染無記。明餘三有通三性也。 論。 nhiên dư tam hữu chí thiện nhiễm vô kí 。minh dư tam hữu thông tam tánh dã 。 luận 。 於無色界至可立中有。明無色界無中有所以也。 ư vô sắc giới chí khả lập trung hữu 。minh vô sắc giới vô trung hữu sở dĩ dã 。 論。頌中不說至許具四有。 luận 。tụng trung bất thuyết chí hứa cụ tứ hữu 。 釋頌意也。 thích tụng ý dã 。 論。有情緣起已廣分別。 luận 。hữu tình duyên khởi dĩ quảng phân biệt 。 已下三行頌大文第二明四食也。 論曰至由食而住。 dĩ hạ tam hành tụng Đại văn đệ nhị minh tứ thực dã 。 luận viết chí do thực/tự nhi trụ/trú 。 此明四食是佛說也。 論。何等為食。問。 thử minh tứ thực thị Phật thuyết dã 。 luận 。hà đẳng vi/vì/vị thực/tự 。vấn 。 論。食有四種至四識。列四名也。 論。 luận 。thực/tự hữu tứ chủng chí tứ thức 。liệt tứ danh dã 。 luận 。 段有二種至翻此為麁。此釋段食。於中有三。 đoạn hữu nhị chủng chí phiên thử vi/vì/vị thô 。thử thích đoạn thực 。ư trung hữu tam 。 一問細麁。二明界繫。三明體性兼釋名。 nhất vấn tế thô 。nhị minh giới hệ 。tam minh thể tánh kiêm thích danh 。 此文初也 污蟲者。謂因津污濕氣而生。 thử văn sơ dã  ô trùng giả 。vị nhân tân ô thấp khí nhi sanh 。 即細濕生蟲。餘文可解。 論。 tức tế thấp sanh trùng 。dư văn khả giải 。 luận 。 如是段食至生上界故。此文第二界繫分別。正理論云。 như thị đoạn thực chí sanh thượng giới cố 。thử văn đệ nhị giới hệ phân biệt 。chánh lý luận vân 。 非上界身依外緣住。色界雖有能益大種。 phi thượng giới thân y ngoại duyên trụ/trú 。sắc giới tuy hữu năng ích đại chủng 。 而非段食。如非妙欲。 nhi phi đoạn thực 。như phi diệu dục 。 如色界中雖有微妙色.聲.觸.境。 như sắc giới trung tuy hữu vi diệu sắc .thanh .xúc .cảnh 。 而不引生增上貪故不名妙欲。如是雖有最勝微妙能攝益觸。 nhi bất dẫn sanh tăng thượng tham cố bất danh diệu dục 。như thị tuy hữu tối thắng vi diệu năng nhiếp ích xúc 。 而畢竟無分段吞噉故非段食。雖非段食攝。 nhi tất cánh vô phần đoạn thôn đạm cố phi đoạn thực 。tuy phi đoạn thực nhiếp 。 而非無食義。如喜雖非四食中攝。 nhi phi vô thực/tự nghĩa 。như hỉ tuy phi tứ thực trung nhiếp 。 而經說為食。以有食義故。如契經言。我食喜食。 nhi Kinh thuyết vi/vì/vị thực/tự 。dĩ hữu thực/tự nghĩa cố 。như khế Kinh ngôn 。ngã thực/tự hỉ thực/tự 。 由喜食久住如極光淨天。 do hỉ thực/tự cửu trụ như Cực quang tịnh Thiên 。 若爾欲界亦應唯口分段吞噉方名段食。不爾。 nhược nhĩ dục giới diệc ưng duy khẩu phần đoạn thôn đạm phương danh đoạn thực 。bất nhĩ 。 欲界吞噉為門。餘可相從立此名故。 dục giới thôn đạm vi/vì/vị môn 。dư khả tướng tùng lập thử danh cố 。 非於色界小有吞噉。可令餘觸從彼為名。 phi ư sắc giới tiểu hữu thôn đạm 。khả lệnh dư xúc tòng bỉ vi/vì/vị danh 。 是故二界無相類失。 thị cố nhị giới vô tướng loại thất 。 若人生在北俱盧洲離段吞噉壽豈斷壞。雖不斷壞。 nhược/nhã nhân sanh tại Bắc câu lô châu ly đoạn thôn đạm thọ khởi đoạn hoại 。tuy bất đoạn hoại 。 而所依身形色疲損苦為存活。若爾何故彼由食住。 nhi sở y thân hình sắc bì tổn khổ vi/vì/vị tồn hoạt 。nhược nhĩ hà cố bỉ do thực/tự trụ/trú 。 香等為食非要吞噉。彼定常嗅如意妙香。 hương đẳng vi/vì/vị thực/tự phi yếu thôn đạm 。bỉ định thường khứu như ý diệu hương 。 或觸可愛風等妙觸。又彼身中有能益煖。 hoặc xúc khả ái phong đẳng diệu xúc 。hựu bỉ thân trung hữu năng ích noãn 。 或非欲界皆資段食。亦非段食定唯欲界。從多。就勝。 hoặc phi dục giới giai tư đoạn thực 。diệc phi đoạn thực định duy dục giới 。tùng đa 。tựu thắng 。 故作是言。下有。上無。不應為難。 論。 cố tác thị ngôn 。hạ hữu 。thượng vô 。bất ưng vi/vì/vị nạn/nan 。 luận 。 唯欲界繫至分分受之。第三出體兼釋名也。 duy dục giới hệ chí phần phần thọ/thụ chi 。đệ tam xuất thể kiêm thích danh dã 。 論。光影炎涼如何成食。問。 luận 。quang ảnh viêm lương như hà thành thực/tự 。vấn 。 若欲界繫香.味.觸三皆是段食。復言口.鼻分分受之。 nhược/nhã dục giới hệ hương .vị .xúc tam giai thị đoạn thực 。phục ngôn khẩu .tỳ phần phần thọ/thụ chi 。 光.影.炎.涼既無口.鼻分分受義。 quang .ảnh .viêm .lương ký vô khẩu .tỳ phần phần thọ/thụ nghĩa 。 如何成食言不簡也。 論。傳說此語至如塗洗等。 như hà thành thực/tự ngôn bất giản dã 。 luận 。truyền thuyết thử ngữ chí như đồ tẩy đẳng 。 有兩釋。如文可解。正理論云。 hữu lượng (lưỡng) thích 。như văn khả giải 。chánh lý luận vân 。 然段食體事別十三。以處總收唯有三種。 nhiên đoạn thực thể sự biệt thập tam 。dĩ xứ/xử tổng thu duy hữu tam chủng 。 謂唯欲界香.味.觸三。一切皆為段食自體。 vị duy dục giới hương .vị .xúc tam 。nhất thiết giai vi/vì/vị đoạn thực tự thể 。 可成段別而吞噉故。乃至。又諸飲等亦名段食。 khả thành đoạn biệt nhi thôn đạm cố 。nãi chí 。hựu chư ẩm đẳng diệc danh đoạn thực 。 皆可段別而受用故。豈不求食為除飢.渴。 giai khả đoạn biệt nhi thọ dụng cố 。khởi bất cầu thực/tự vi/vì/vị trừ cơ .khát 。 如何飢.渴亦名為食。 như hà cơ .khát diệc danh vi thực/tự 。 由此二種亦於根.大能增益故。如按摩等。 do thử nhị chủng diệc ư căn .Đại năng tăng ích cố 。như án ma đẳng 。 又於飲食無希欲心身便疲損故二名食。又有飢.渴方名無病。 hựu ư ẩm thực vô hy dục tâm thân tiện bì tổn cố nhị danh thực/tự 。hựu hữu cơ .khát phương danh vô bệnh 。 故為食事此二勝餘(十三事者。十一種觸。香.味二境也)。 論。 cố vi/vì/vị thực/tự sự thử nhị thắng dư (thập tam sự giả 。thập nhất chủng xúc 。hương .vị nhị cảnh dã )。 luận 。 色亦可成至何緣非食。此問色非食所以。 sắc diệc khả thành chí hà duyên phi thực 。thử vấn sắc phi thực sở dĩ 。 論。此不能益至境各別故。答也。 luận 。thử bất năng ích chí cảnh các biệt cố 。đáp dã 。 聞香等時能益自根。 văn hương đẳng thời năng ích tự căn 。 見色時不能益眼故非是食。先益自根後及餘身可名為食。 kiến sắc thời bất năng ích nhãn cố phi thị thực/tự 。tiên ích tự căn hậu cập dư thân khả danh vi thực/tự 。 當不能益自根.大種。 đương bất năng ích tự căn .đại chủng 。 況能及餘 言解脫故者。謂已離欲者。 論。 huống năng cập dư  ngôn giải thoát cố giả 。vị dĩ ly dục giả 。 luận 。 有時見色至而無益故。通釋伏難。正理論云。 Hữu Thời kiến sắc chí nhi vô ích cố 。thông thích phục nạn/nan 。chánh lý luận vân 。 色處何緣不名為食。是不至取根所行故。以契經說。 sắc xử hà duyên bất danh vi thực/tự 。thị bất chí thủ căn sở hạnh cố 。dĩ khế Kinh thuyết 。 段食非在手中.器中可成食事。 đoạn thực phi tại thủ trung .khí trung khả thành thực/tự sự 。 要入鼻.口牙齒咀嚼。津液浸潤。 yếu nhập tỳ .khẩu nha xỉ trớ tước 。tân dịch tẩm nhuận 。 進度喉咽墮生藏中。漸漸消化味勢熟德。 tiến/tấn độ hầu yết đọa sanh tạng trung 。tiệm tiệm tiêu hoá vị thế thục đức 。 流諸脈中攝益諸蟲乃名為食。爾時方得成食事故。 lưu chư mạch trung nhiếp ích chư trùng nãi danh vi thực/tự 。nhĩ thời phương đắc thành thực/tự sự cố 。 若在手.器以當為名。如天授名那落迦等。 nhược/nhã tại thủ .khí dĩ đương vi/vì/vị danh 。như thiên thụ danh na lạc ca đẳng 。 雖彼分段總得食名。而成食時唯香.味.觸。 tuy bỉ phần đoạn tổng đắc thực/tự danh 。nhi thành thực thời duy hương .vị .xúc 。 爾時唯此為根境故。若總分段皆名食者。 nhĩ thời duy thử vi/vì/vị căn cảnh cố 。nhược/nhã tổng phần đoạn giai danh thực/tự giả 。 聲.不相應亦應是食。非聲等物在彼段中。 thanh .bất tướng ứng diệc ưng thị thực/tự 。phi thanh đẳng vật tại bỉ đoạn trung 。 可如香等亦名為食。以不相續無形段故。 khả như hương đẳng diệc danh vi thực/tự 。dĩ bất tướng tục vô hình đoạn cố 。 非無形段不相續物。 phi vô hình đoạn bất tướng tục vật 。 能住持身可成食事。又如何知色處非食。 năng trụ trì thân khả thành thực/tự sự 。hựu như hà tri sắc xử phi thực 。 身內攝益根.大功能。如香.味.觸不別見故。 thân nội nhiếp ích căn .Đại công năng 。như hương .vị .xúc bất biệt kiến cố 。 爾時不生彼境.識故 云云乃至 若爾何故於契經中。 nhĩ thời bất sanh bỉ cảnh .thức cố  vân vân nãi chí  nhược nhĩ hà cố ư khế Kinh trung 。 稱讚段食具色香.味。為令欣樂兼讚助緣。 xưng tán đoạn thực cụ sắc hương .vị 。vi/vì/vị lệnh hân lạc/nhạc kiêm tán trợ duyên 。 如亦讚言恭敬施與。豈即恭敬亦名段食。 như diệc tán ngôn cung kính thí dữ 。khởi tức cung kính diệc danh đoạn thực 。 具正.助緣。如有讚花林具花.果.影.水。 cụ chánh .trợ duyên 。như hữu tán hoa lâm cụ hoa .quả .ảnh .thủy 。 豈影與水亦即是林 云云乃至 又舉色 khởi ảnh dữ thủy diệc tức thị lâm  vân vân nãi chí  hựu cử sắc 相表香.味.觸亦妙可欣故作是說。 tướng biểu hương .vị .xúc diệc diệu khả hân cố tác thị thuyết 。 經何不讚食具觸耶。讚具色等已說觸故。 Kinh hà bất tán thực/tự cụ xúc da 。tán cụ sắc đẳng dĩ thuyết xúc cố 。 非有惡觸具妙色等。故有妙觸不說自成。 phi hữu ác xúc cụ diệu sắc đẳng 。cố hữu diệu xúc bất thuyết tự thành 。 又唯觸處是真食體。讚此食體有色.香.味。 hựu duy xúc xứ/xử thị chân thực/tự thể 。tán thử thực/tự thể hữu sắc .hương .vị 。 故經說食體無缺減。 論。 cố Kinh thuyết thực/tự thể vô khuyết giảm 。 luận 。 觸謂三和至通三界皆有。明後三食體.及界繫等。 論。 xúc vị tam hòa chí thông tam giới giai hữu 。minh hậu tam thực/tự thể .cập giới hệ đẳng 。 luận 。 如何食體不通無漏。問所以也。 論。 như hà thực/tự thể bất thông vô lậu 。vấn sở dĩ dã 。 luận 。 毘婆沙師至為滅諸有。舉婆沙師答。 論。 tỳ bà sa sư chí vi/vì/vị diệt chư hữu 。cử Bà sa sư đáp 。 luận 。 又契經說至故非食體。舉體答也。 論。 hựu khế Kinh thuyết chí cố phi thực thể 。cử thể đáp dã 。 luận 。 言部多者至為何所目。問。 論。 ngôn bộ đa giả chí vi/vì/vị hà sở mục 。vấn 。 luận 。 此目中有至說中有故。答也 求生。 thử mục trung hữu chí thuyết trung hữu cố 。đáp dã  cầu sanh 。 是中有五名中一名。 論。何等為五。問五名也。 論。 thị trung hữu ngũ danh trung nhất danh 。 luận 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。vấn ngũ danh dã 。 luận 。 一者意成至暫時起故。答五名也。 論。 nhất giả ý thành chí tạm thời khởi cố 。đáp ngũ danh dã 。 luận 。 如契經說至起謂中有。 như khế Kinh thuyết chí khởi vị trung hữu 。 此引經說中有名起 有壞自體起者。 thử dẫn Kinh thuyết trung hữu danh khởi  hữu hoại tự thể khởi giả 。 謂死有壞本有自體中有起也 有壞世間生者。 vị tử hữu hoại bản hữu tự thể trung hữu khởi dã  hữu hoại thế gian sanh giả 。 謂無情法因滅果生。 論。又經說有至為第四句。 vị vô tình Pháp nhân diệt quả sanh 。 luận 。hựu Kinh thuyết hữu chí vi/vì/vị đệ tứ cú 。 重引經證。此之二經皆證中有名為起也。 trọng dẫn Kinh chứng 。thử chi nhị Kinh giai chứng trung hữu danh vi khởi dã 。 正理論云。如是四食體總有十六事 十六事者。 chánh lý luận vân 。như thị tứ thực thể tổng hữu thập lục sự  thập lục sự giả 。 觸為十一。香.味為二。觸.思.識三。 xúc vi/vì/vị thập nhất 。hương .vị vi/vì/vị nhị 。xúc .tư .thức tam 。 又正理說思食唯與意識相應。 hựu chánh lý thuyết tư thực duy dữ ý thức tướng ứng 。 唯後三食說有漏言。顯香等三不濫無漏。 duy hậu tam thực/tự thuyết hữu lậu ngôn 。hiển hương đẳng tam bất lạm vô lậu 。 何緣無漏觸等非食。食謂能牽能資諸有。 hà duyên vô lậu xúc đẳng phi thực 。thực/tự vị năng khiên năng tư chư hữu 。 可厭可斷愛生長處。無漏雖資他所牽有。 khả yếm khả đoạn ái sanh trường/trưởng xứ/xử 。vô lậu tuy tư tha sở khiên hữu 。 而自無有牽有功能。非可厭.斷愛生長處。 nhi tự vô hữu khiên hữu công năng 。phi khả yếm .đoạn ái sanh trường/trưởng xứ/xử 。 故不建立在四食中。即由此因望他界.地。 cố bất kiến lập tại tứ thực trung 。tức do thử nhân vọng tha giới .địa 。 雖有漏法亦非食體。他界地法雖亦為因能資現有。 tuy hữu lậu pháp diệc phi thực thể 。tha giới địa Pháp tuy diệc vi/vì/vị nhân năng tư hiện hữu 。 而不能作牽後有因故不名食。 nhi bất năng tác khiên hậu hữu nhân cố bất danh thực/tự 。 諸無漏法現在前時。雖能為因資根.大種。 chư vô lậu Pháp hiện tại tiền thời 。tuy năng vi/vì/vị nhân tư căn .đại chủng 。 而不能作牽後有因。雖暫為因資根.大種。 nhi bất năng tác khiên hậu hữu nhân 。tuy tạm vi/vì/vị nhân tư căn .đại chủng 。 而但為欲成已勝依速趣涅槃永滅諸有。 nhi đãn vi/vì/vị dục thành dĩ thắng y tốc thú Niết-Bàn vĩnh diệt chư hữu 。 自地有漏現在前時。資現令增能招後有。 tự địa hữu lậu hiện tại tiền thời 。tư hiện lệnh tăng năng chiêu hậu hữu 。 由此已釋段食為因招後有義。 do thử dĩ thích đoạn thực vi/vì/vị nhân chiêu hậu hữu nghĩa 。 謂觸等食牽後有時。亦牽當來內法香等。 vị xúc đẳng thực/tự khiên hậu Hữu Thời 。diệc khiên đương lai nội pháp hương đẳng 。 現內香等資觸等因令牽當有。 hiện nội hương đẳng tư xúc đẳng nhân lệnh khiên đương hữu 。 亦能自取當來香等為等流果。是故段食與後有因同一果故。 diệc năng tự thủ đương lai hương đẳng vi/vì/vị đẳng lưu quả 。thị cố đoạn thực dữ hậu hữu nhân đồng nhất quả cố 。 亦能牽有故名為食。然香.味.觸體類有三。 diệc năng khiên hữu cố danh vi thực/tự 。nhiên hương .vị .xúc thể loại hữu tam 。 謂異熟生.等流.長養。 vị dị thục sanh .đẳng lưu .trường/trưởng dưỡng 。 由外香等覺發身中內香.味.觸令成食事。故所說食其理定成。 論。 do ngoại hương đẳng giác phát thân trung nội hương .vị .xúc lệnh thành thực/tự sự 。cố sở thuyết thực/tự kỳ lý định thành 。 luận 。 又部多者至說名求生。述異釋也。 論。 hựu bộ đa giả chí thuyết danh cầu sanh 。thuật dị thích dã 。 luận 。 幾食能令至求生有情。問。 kỷ thực/tự năng lệnh chí cầu sanh hữu Tình 。vấn 。 此四食中幾食能令阿羅漢增長。幾食能令餘有情增長。 thử tứ thực trung kỷ thực/tự năng lệnh A-la-hán tăng trưởng 。kỷ thực/tự năng lệnh dư hữu tình tăng trưởng 。 論。毘婆沙師說至老死緣故。 luận 。tỳ bà sa sư thuyết chí lão tử duyên cố 。 已下明二種皆因四食住。 dĩ hạ minh nhị chủng giai nhân tứ thực trụ/trú 。 諸有愛者亦由段食資當有故。引世尊說。四食皆為老死緣故。 chư hữu ái giả diệc do đoạn thực tư đương hữu cố 。dẫn Thế Tôn thuyết 。tứ thực giai vi/vì/vị lão tử duyên cố 。 此中意證段食亦引當有。如前引正理釋。 thử trung ý chứng đoạn thực diệc dẫn đương hữu 。như tiền dẫn chánh lý thích 。 此明段食資現亦資當也。 論。 thử minh đoạn thực tư hiện diệc tư đương dã 。 luận 。 亦見思食至望絕便死。 diệc kiến tư thực chí vọng tuyệt tiện tử 。 已下明思食正牽當有亦兼資現。已下引兩事證。如文可解。 dĩ hạ minh tư thực chánh khiên đương hữu diệc kiêm tư hiện 。dĩ hạ dẫn lượng (lưỡng) sự chứng 。như văn khả giải 。  論集異門足至卵即敗亡。  luận tập dị môn túc chí noãn tức bại vong 。 引集異門證其思食於現有資。 論。 dẫn tập dị môn chứng kỳ tư thực ư hiện hữu tư 。 luận 。 此不應然至忘則命終。此是論主正本文也。今詳。 thử bất ưng nhiên chí vong tức mạng chung 。thử thị luận chủ chánh bổn văn dã 。kim tường 。 此文若證思食義則不應。 thử văn nhược/nhã chứng tư thực nghĩa tức bất ưng 。 若各別論不思議力用義即無違。 論。起念母思在於觸位。 nhược/nhã các biệt luận bất tư nghị lực dụng nghĩa tức vô vi 。 luận 。khởi niệm mẫu tư tại ư xúc vị 。 述起思時。謂十二支觸支時也。 論。 thuật khởi tư thời 。vị thập nhị chi xúc chi thời dã 。 luận 。 諸有漏法至說食唯四。問廢立所以。 論。 chư hữu lậu pháp chí thuyết thực/tự duy tứ 。vấn phế lập sở dĩ 。 luận 。 雖爾就勝至能起當有。此略答也。 tuy nhĩ tựu thắng chí năng khởi đương hữu 。thử lược đáp dã 。 段食.觸食能益現勝。思.識二食引當勝故。故唯說四。 論。 đoạn thực .xúc thực năng ích hiện thắng 。tư .thức nhị thực dẫn đương thắng cố 。cố duy thuyết tứ 。 luận 。 言所依者至業為勝。釋前二食也。 ngôn sở y giả chí nghiệp vi/vì/vị thắng 。thích tiền nhị thực dã 。 論。言當有者至最為勝故。釋後二食也。 luận 。ngôn đương hữu giả chí tối vi/vì/vị thắng cố 。thích hậu nhị thực dã 。 論。故雖有漏至唯說四食。總結上也。 luận 。cố tuy hữu lậu chí duy thuyết tứ thực 。tổng kết thượng dã 。 論。前二如養母至生未生故。舉喻顯也。 luận 。tiền nhị như dưỡng mẫu chí sanh vị sanh cố 。cử dụ hiển dã 。 論。諸所有段皆是食耶。問。 luận 。chư sở hữu đoạn giai thị thực/tự da 。vấn 。 能資身者有食用。無能資身無食用故不名食也。 năng tư thân giả hữu thực dụng 。vô năng tư thân vô thực dụng cố bất danh thực/tự dã 。 論。有段非食至皆有四句。此答。唯其段食。 luận 。hữu đoạn phi thực chí giai hữu tứ cú 。thử đáp 。duy kỳ đoạn thực 。 餘三亦有四句。可知。 論。 dư tam diệc hữu tứ cú 。khả tri 。 luận 。 頗有觸等至無漏觸等。此明資益而非食。 pha hữu xúc đẳng chí vô lậu xúc đẳng 。thử minh tư ích nhi phi thực 。 前說有食而非益也。且就不益不名為食。 tiền thuyết hữu thực/tự nhi phi ích dã 。thả tựu bất ích bất danh vi thực/tự 。 理實不益亦是食攝。 論。諸有食已至資根及大。 lý thật bất ích diệc thị thực/tự nhiếp 。 luận 。chư hữu thực/tự dĩ chí tư căn cập Đại 。 此明有損亦名食也。 thử minh hữu tổn diệc danh thực/tự dã 。 但於二時隨有一益即名為食。 論何趣何生至皆具四食。 đãn ư nhị thời tùy hữu nhất ích tức danh vi thực/tự 。 luận hà thú hà sanh chí giai cụ tứ thực 。 明四生.五趣皆具四食。 論。 minh tứ sanh .ngũ thú giai cụ tứ thực 。 luận 。 如何地獄有段食耶。問。 論。鐵丸洋銅豈非段食。 như hà địa ngục hữu đoạn thực da 。vấn 。 luận 。thiết hoàn dương đồng khởi phi đoạn thực 。 答也。 論。若能為害至識食亦爾。難也。 đáp dã 。 luận 。nhược/nhã năng vi/vì/vị hại chí thức thực diệc nhĩ 。nạn/nan dã 。 就中有二。一違前四句。二違品類足。 tựu trung hữu nhị 。nhất vi tiền tứ cú 。nhị vi phẩm loại túc 。 此二皆說為緣資益方名食故。 thử nhị giai thuyết vi/vì/vị duyên tư ích phương danh thực/tự cố 。 如何乃言洋銅.鐵丸亦是食耶。 論。彼說且依至皆有四食。 như hà nãi ngôn dương đồng .thiết hoàn diệc thị thực/tự da 。 luận 。bỉ thuyết thả y chí giai hữu tứ thực 。 答也。前四句中及品類足且說資身。 đáp dã 。tiền tứ cú trung cập phẩm loại túc thả thuyết tư thân 。 毘婆沙說據得食相。 tỳ bà sa thuyết cứ đắc thực/tự tướng 。 由斯故說鐵丸.洋銅得食相故亦名為食。 do tư cố thuyết thiết hoàn .dương đồng đắc thực/tự tướng cố diệc danh vi thực/tự 。 孤獨地獄亦有唯益無損段食。如人中食。 cô độc địa ngục diệc hữu duy ích vô tổn đoạn thực 。như nhân trung thực 。 故說五趣皆具四食 准此論文八地獄中無益身食。 cố thuyết ngũ thú giai cụ tứ thực  chuẩn thử luận văn bát địa ngục trung vô ích thân thực/tự 。 論。世尊所說至林中異生。 luận 。Thế Tôn sở thuyết chí lâm trung dị sanh 。 因明四食問施食得果不同人也。 nhân minh tứ thực vấn thí thực đắc quả bất đồng nhân dã 。 論有作是釋至諸有腹者。 luận hữu tác thị thích chí chư hữu phước giả 。 述異釋也 論彼釋非理至挍量難勝。論主破 就中有二。一違文故。 thuật dị thích dã  luận bỉ thích phi lý chí hiệu lượng nạn/nan thắng 。luận chủ phá  tựu trung hữu nhị 。nhất vi văn cố 。 謂經說施贍部林中一異生故。 vị Kinh thuyết thí thiệm bộ lâm trung nhất dị sanh cố 。 今言所有一切住贍部洲非是一故。 kim ngôn sở hữu nhất thiết trụ/trú thiệm bộ châu phi thị nhất cố 。 二一切贍部異生理勝一百外道仙。何足為奇挍量歎勝。 nhị nhất thiết thiệm bộ dị sanh lý thắng nhất bách ngoại đạo tiên 。hà túc vi/vì/vị kì hiệu lượng thán thắng 。 論。有言彼是近佛菩薩。述第二異釋。 luận 。hữu ngôn bỉ thị cận Phật Bồ-tát 。thuật đệ nhị dị thích 。 論。理亦不然至阿羅漢故。論主破也。 luận 。lý diệc bất nhiên chí A-la-hán cố 。luận chủ phá dã 。 施近佛地菩薩得福勝施俱胝阿羅漢。 thí cận Phật địa Bồ Tát đắc phước thắng thí câu-chi A-la-hán 。 如何此中對外道仙挍量勝劣也。 論。 như hà thử trung đối ngoại đạo tiên hiệu lượng thắng liệt dã 。 luận 。 毘婆沙者至順決釋分。 tỳ bà sa giả chí thuận quyết thích phần 。 此述婆沙一百三十評家釋也。 論。此名與義至自所分別。論主破。 thử thuật Bà sa nhất bách tam thập bình gia thích dã 。 luận 。thử danh dữ nghĩa chí tự sở phân biệt 。luận chủ phá 。 得順決擇分名贍部異生無所憑據。 đắc thuận quyết trạch phần danh thiệm bộ dị sanh vô sở bằng cứ 。 既無文證即是婆沙自所分別。 ký vô văn chứng tức thị Bà sa tự sở phân biệt 。 婆沙一百三十引經與此有少異引經雖別大意皆同。 Bà sa nhất bách tam thập dẫn Kinh dữ thử hữu thiểu dị dẫn Kinh tuy biệt đại ý giai đồng 。 然釋贍部洲異生有異。 論。 nhiên thích thiệm bộ châu dị sanh hữu dị 。 luận 。 後身菩薩至此說應理。論主自評取此釋。 hậu thân Bồ Tát chí thử thuyết ưng lý 。luận chủ tự bình thủ thử thích 。 與第二釋近佛菩薩有何別者。 dữ đệ nhị thích cận Phật Bồ-tát hữu hà biệt giả 。 近佛菩薩非決定在贍部洲中。後身菩薩決定即在贍部洲中。 cận Phật Bồ-tát phi quyết định tại thiệm bộ châu trung 。hậu thân Bồ Tát quyết định tức tại thiệm bộ châu trung 。 然前有難。彼獲施福勝施俱胝阿羅漢故。 nhiên tiền hữu nạn/nan 。bỉ hoạch thí phước thắng thí câu-chi A-la-hán cố 。 論。爾時菩薩至且言勝百。通前難也。 luận 。nhĩ thời Bồ Tát chí thả ngôn thắng bách 。thông tiền nạn/nan dã 。 論。理必應然至對預流向。重審定也。 luận 。lý tất ưng nhiên chí đối dự lưu hướng 。trọng thẩm định dã 。 所以得知理決定爾。 sở dĩ đắc tri lý quyết định nhĩ 。 以彼經中先將外仙對彼異生挍量勝劣。後重將彼離欲外仙。 dĩ bỉ Kinh trung tiên tướng ngoại tiên đối bỉ dị sanh hiệu lượng thắng liệt 。hậu trọng tướng bỉ ly dục ngoại tiên 。 對預流向挍量勝劣。 đối dự lưu hướng hiệu lượng thắng liệt 。 故知異生勝預流向失挍量法。先多後少故。 cố tri dị sanh thắng dự lưu hướng thất hiệu lượng Pháp 。tiên đa hậu thiểu cố 。 若謂異生是順決擇分等者。即應將彼異生對預流向。 nhược/nhã vị dị sanh thị thuận quyết trạch phần đẳng giả 。tức ưng tướng bỉ dị sanh đối dự lưu hướng 。 挍量勝劣云施異生劣預流也。 hiệu lượng thắng liệt vân thí dị sanh liệt Dự-lưu dã 。 論。已說有情至有死生等。 luận 。dĩ thuyết hữu tình chí hữu tử sanh đẳng 。 自此已下兩行半頌。大文第三明死生受識等。正理論云。 tự thử dĩ hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng 。Đại văn đệ tam minh tử sanh thọ/thụ thức đẳng 。chánh lý luận vân 。 今應思擇。於前所說中等四有。 kim ưng tư trạch 。ư tiền sở thuyết trung đẳng tứ hữu 。 死.生二有唯一剎那。於此時中何識現起。 tử .sanh nhị hữu duy nhất sát-na 。ư thử thời trung hà thức hiện khởi 。 此識復與何受相應。定心.無心得死生不。 thử thức phục dữ hà thọ/thụ tướng ứng 。định tâm .vô tâm đắc tử sanh bất 。 住何性識得入涅槃。於命終時識何處滅。 trụ/trú hà tánh thức đắc nhập Niết Bàn 。ư mạng chung thời thức hà xứ/xử diệt 。 斷末摩者其體是何 此論略故舉前二問等後問也。 đoạn mạt ma giả kỳ thể thị hà  thử luận lược cố cử tiền nhị vấn đẳng hậu vấn dã 。 論曰至初結中有。答第一問。 luận viết chí sơ kết/kiết trung hữu 。đáp đệ nhất vấn 。 舉其六位唯有意識以釋死.生唯意識也。 cử kỳ lục vị duy hữu ý thức dĩ thích tử .sanh duy ý thức dã 。 所說生言應知亦攝初結中有。 sở thuyết sanh ngôn ứng tri diệc nhiếp sơ kết/kiết trung hữu 。 此位亦唯是意識等。 thử vị diệc duy thị ý thức đẳng 。 故與生有同亦名生 中有初心亦名中有不名生有。既是中有。 cố dữ sanh hữu đồng diệc danh sanh  trung hữu sơ tâm diệc danh trung hữu bất danh sanh hữu 。ký thị trung hữu 。 憑何文證亦得名生 正理論云。 bằng hà văn chứng diệc đắc danh sanh  chánh lý luận vân 。 本論亦有以生聲說結中有位。 bổn luận diệc hữu dĩ sanh thanh thuyết kết/kiết trung hữu vị 。 有欲界繫見.修所斷二部諸結一時獲者。謂上界沒欲界生時。 hữu dục giới hệ kiến .tu sở đoạn nhị bộ chư kết/kiết nhất thời hoạch giả 。vị thượng giới một dục giới sanh thời 。 此等生言說中有始 由此頌說生言兼攝中有。 thử đẳng sanh ngôn thuyết trung hữu thủy  do thử tụng thuyết sanh ngôn kiêm nhiếp trung hữu 。 論。死生唯許至不順死生。答第二問。 luận 。tử sanh duy hứa chí bất thuận tử sanh 。đáp đệ nhị vấn 。 正理論云。以死.生時必昧劣故。 chánh lý luận vân 。dĩ tử .sanh thời tất muội liệt cố 。 由此故說下三靜慮唯近分心有死生理。 do thử cố thuyết hạ tam tĩnh lự duy cận phần tâm hữu tử sanh lý 。 以根本地無捨受故。 論。又此二時至必非無心。 dĩ căn bản địa vô xả thọ cố 。 luận 。hựu thử nhị thời chí tất phi vô tâm 。 略答第三.第四問也。 lược đáp đệ tam .đệ tứ vấn dã 。 謂死.生位非是在定亦非無心。 論。非在定心至能攝益故。 vị tử .sanh vị phi thị tại định diệc phi vô tâm 。 luận 。phi tại định tâm chí năng nhiếp ích cố 。 別以三因證在定心無死.生也 地界別者。 biệt dĩ tam nhân chứng tại định tâm vô tử .sanh dã  địa giới biệt giả 。 謂身在欲界等入上界.地定等。 vị thân tại dục giới đẳng nhập thượng giới .địa định đẳng 。 不可異地心而命終受生。 bất khả dị địa tâm nhi mạng chung thọ sanh 。 縱令界.地同者定是加行起故。亦不可說命終等也。 túng lệnh giới .địa đồng giả định thị gia hạnh/hành/hàng khởi cố 。diệc bất khả thuyết mạng chung đẳng dã 。 又定亦是能攝益故。正理論云。而非在定心有死.生理。 hựu định diệc thị năng nhiếp ích cố 。chánh lý luận vân 。nhi phi tại định tâm hữu tử .sanh lý 。 非界.地別有死.生故。設界.地同極明利故。 phi giới .địa biệt hữu tử .sanh cố 。thiết giới .địa đồng cực minh lợi cố 。 由勝加行所引發故。又在定心能攝益故。 do thắng gia hạnh/hành/hàng sở dẫn phát cố 。hựu tại định tâm năng nhiếp ích cố 。 必由損害方得命終。諸在定心非染污故。 tất do tổn hại phương đắc mạng chung 。chư tại định tâm phi nhiễm ô cố 。 必由染污方得受生。異地染心亦攝益故。 tất do nhiễm ô phương đắc thọ sanh 。dị địa nhiễm tâm diệc nhiếp ích cố 。 加行起故無命終理。異地染心必勝地攝。 gia hạnh/hành/hàng khởi cố vô mạng chung lý 。dị địa nhiễm tâm tất thắng địa nhiếp 。 何容樂往劣地受生。 hà dung lạc/nhạc vãng liệt địa thọ sanh 。 故彼亦無能受生理。一切異地淨無記心。加行起故無命終理。 cố bỉ diệc vô năng thọ sanh lý 。nhất thiết dị địa tịnh vô kí tâm 。gia hạnh/hành/hàng khởi cố vô mạng chung lý 。 非染污故無受生理。 論。 phi nhiễm ô cố vô thọ sanh lý 。 luận 。 亦非無心至無受生故。別明無心無死.生也。 diệc phi vô tâm chí vô thọ sanh cố 。biệt minh vô tâm vô tử .sanh dã 。 正理論云。又非無心有命終義。理相違故。 chánh lý luận vân 。hựu phi vô tâm hữu mạng chung nghĩa 。lý tướng vi cố 。 死有二種。或他所害。或任運終。 tử hữu nhị chủng 。hoặc tha sở hại 。hoặc nhâm vận chung 。 無心位中他不能害。有殊勝法住持身故。 vô tâm vị trung tha bất năng hại 。hữu thù thắng Pháp trụ trì thân cố 。 處無心位不任運終。入心定能引出心故。 xứ/xử vô tâm vị bất nhâm vận chung 。nhập tâm định năng dẫn xuất tâm cố 。 謂入心作等無間緣。取依此身心等果法。 vị nhập tâm tác đẳng vô gian duyên 。thủ y thử thân tâm đẳng quả Pháp 。 必無有別法能礙令不生。若所依身將欲變壞。 tất vô hữu biệt pháp năng ngại lệnh bất sanh 。nhược/nhã sở y thân tướng dục biến hoại 。 必定還起屬此身心方得命終。更無餘理。又有契經。 tất định hoàn khởi chúc thử thân tâm phương đắc mạng chung 。cánh vô dư lý 。hựu hữu khế Kinh 。 證無心不命終。故契經說。 chứng vô tâm bất mạng chung 。cố khế Kinh thuyết 。 無想有情由想起已從彼處沒。非無心位可得受生(云云多釋)。 vô tưởng hữu tình do tưởng khởi dĩ tòng bỉ xứ/xử một 。phi vô tâm vị khả đắc thọ sanh (vân vân đa thích )。 論。雖說死有至而無異熟。唯無記涅槃。 luận 。tuy thuyết tử hữu chí nhi vô dị thục 。duy vô kí Niết-Bàn 。 答第五問也。 đáp đệ ngũ vấn dã 。  論何故唯無記得入涅槃。問所以。 論。無記勢力微順心斷故。  luận hà cố duy vô kí đắc nhập Niết Bàn 。vấn sở dĩ 。 luận 。vô kí thế lực vi thuận tâm đoạn cố 。 答所以也。正理論云。劣善何故不入涅槃。 đáp sở dĩ dã 。chánh lý luận vân 。liệt thiện hà cố bất nhập Niết Bàn 。 以彼善心有異熟故。 dĩ bỉ thiện tâm hữu dị thục cố 。 諸阿羅漢厭背未來諸異熟果入涅槃故。 chư A-la-hán yếm bối vị lai chư dị thục quả nhập Niết Bàn cố 。 若爾住異熟應不入涅槃。不爾。已簡言厭背未來故。 nhược nhĩ trụ/trú dị thục ưng bất nhập Niết Bàn 。bất nhĩ 。dĩ giản ngôn yếm bối vị lai cố 。 何不厭背現在異熟。 hà bất yếm bối hiện tại dị thục 。 知依現異熟永斷諸有故。依現異熟證無學果。 tri y hiện dị thục vĩnh đoạn chư hữu cố 。y hiện dị thục chứng vô học quả 。 知彼有恩不深厭患。諸阿羅漢深厭當生。 tri bỉ hữu ân bất thâm yếm hoạn 。chư A-la-hán thâm yếm đương sanh 。 故命終時避彼因善。唯二無記勢力劣故。 cố mạng chung thời tị bỉ nhân thiện 。duy nhị vô kí thế lực liệt cố 。 順於昧劣相續斷心。故入涅槃唯二無記。 論。 thuận ư muội liệt tướng tục đoạn tâm 。cố nhập Niết Bàn duy nhị vô kí 。 luận 。 於命終位至識最後滅。答第六問。寄問起也。 論。 ư mạng chung vị chí thức tối hậu diệt 。đáp đệ lục vấn 。kí vấn khởi dã 。 luận 。 頓命終者至亦心處滅。答也。 đốn mạng chung giả chí diệc tâm xứ diệt 。đáp dã 。 阿羅漢人無所往後有故於心處滅。 論。 A-la-hán nhân vô sở vãng hậu hữu cố ư tâm xứ diệt 。 luận 。 有餘師說彼滅在頂。述異師說。此師意說。 hữu dư sư thuyết bỉ diệt tại đảnh/đính 。thuật dị sư thuyết 。thử sư ý thuyết 。 涅槃最勝故於頂滅。 論。正命終時至一處都盡。 Niết-Bàn tối thắng cố ư đảnh/đính diệt 。 luận 。chánh mạng chung thời chí nhất xứ/xử đô tận 。 釋上識滅處也。識無方所不可辨處。 thích thượng thức diệt xứ/xử dã 。thức vô phương sở bất khả biện xứ/xử 。 隨身根滅處言識滅處也。 論。 tùy thân căn diệt xứ/xử ngôn thức diệt xứ/xử dã 。 luận 。 有漸命終者至是謂末摩。答第七問。 hữu tiệm mạng chung giả chí thị vị mạt ma 。đáp đệ thất vấn 。 即以身中有異支節名為末摩。無異物也。正理論云。 tức dĩ thân trung hữu dị chi tiết danh vi mạt ma 。vô dị vật dã 。chánh lý luận vân 。 謂於身中有別處所。風.熱.淡盛所逼切時。 vị ư thân trung hữu biệt xứ sở 。phong .nhiệt .đạm thịnh sở bức thiết thời 。 極苦受生即便致死。得末摩稱。 論。 cực khổ thọ sanh tức tiện trí tử 。đắc mạt ma xưng 。 luận 。 若水火風至故得斷名。釋斷名也。 nhược/nhã thủy hỏa phong chí cố đắc đoạn danh 。thích đoạn danh dã 。 風.水.火等能觸便命斷名斷末摩。 phong .thủy .hỏa đẳng năng xúc tiện mạng đoạn danh đoạn mạt ma 。 非謂如斬薪等分為二分名之為斷。正理論云。 phi vị như trảm tân đẳng phần vi/vì/vị nhị phần danh chi vi/vì/vị đoạn 。chánh lý luận vân 。 好發語言譏刺於彼隨實.不實傷切人心。 hảo phát ngữ ngôn ky thứ ư bỉ tùy thật .bất thật thương thiết nhân tâm 。 由此當招斷末摩苦。 論。 do thử đương chiêu đoạn mạt ma khổ 。 luận 。 地界何緣至隨所應起。釋地不能為斷末摩所以。 論。 địa giới hà duyên chí tùy sở ưng khởi 。thích địa bất năng vi/vì/vị đoạn mạt ma sở dĩ 。 luận 。 有說此似外器三災。述意說也。 論。 hữu thuyết thử tự ngoại khí tam tai 。thuật ý thuyết dã 。 luận 。 此斷末摩天中非有。明斷末摩有.無處也。 thử đoạn mạt ma Thiên trung phi hữu 。minh đoạn mạt ma hữu .vô xứ/xử dã 。 論。然諸天子至非定當死。 luận 。nhiên chư Thiên Tử chí phi định đương tử 。 此明天中小衰相也。 論。復有五種至必定當死。 thử minh Thiên trung tiểu suy tướng dã 。 luận 。phục hưũ ngũ chủng chí tất định đương tử 。 此明天中有大衰相。正理論云。此五相現決定命終。 thử minh Thiên trung hữu Đại suy tướng 。chánh lý luận vân 。thử ngũ tướng hiện quyết định mạng chung 。 設遇強緣亦不轉故。非此五相諸天皆有。 thiết ngộ cường duyên diệc bất chuyển cố 。phi thử ngũ tướng chư Thiên giai hữu 。 亦非此五一一皆具。總集而說故言有五。 diệc phi thử ngũ nhất nhất giai cụ 。tổng tập nhi thuyết cố ngôn hữu ngũ 。 如何得知非一切有。由教.理故。教謂經言。 như hà đắc tri phi nhất thiết hữu 。do giáo .lý cố 。giáo vị Kinh ngôn 。 三十三天有時集坐善法堂上。 tam thập tam thiên Hữu Thời tập tọa thiện pháp đường thượng 。 共受法樂中有天子福壽俱終。 cọng thọ/thụ Pháp lạc/nhạc trung hữu Thiên Tử phước thọ câu chung 。 即天眾中不起于坐俄然殞沒都不覺知。 tức Thiên Chúng trung bất khởi vu tọa nga nhiên vẫn một đô bất giác tri 。 經說諸天五衰相現經五晝夜然後命終。寧不覺知不起于坐。 Kinh thuyết chư Thiên ngũ suy tướng hiện Kinh ngũ trú dạ nhiên hậu mạng chung 。ninh bất giác tri bất khởi vu tọa 。 理謂衰相皆是不善圓滿業果。 lý vị suy tướng giai thị bất thiện viên mãn nghiệp quả 。 非一切天皆同集此不善業故。 phi nhất thiết Thiên giai đồng tập thử bất thiện nghiệp cố 。 論。世尊於此至何謂三聚。 luận 。Thế Tôn ư thử chí hà vị tam tụ 。 自此已下大文第四明三聚眾生也。 論曰至三不定性聚。 tự thử dĩ hạ Đại văn đệ tứ minh tam tụ chúng sanh dã 。 luận viết chí tam bất định tánh tụ 。 列三聚名也。 論。何名正性。問。 論。 liệt tam tụ danh dã 。 luận 。hà danh chánh tánh 。vấn 。 luận 。 謂契經言至是名正性。答正性也。 vị khế Kinh ngôn chí thị danh chánh tánh 。đáp chánh tánh dã 。 此無餘斷即是有餘.無餘涅槃。即此涅槃名為正性。 thử vô dư đoạn tức thị hữu dư .Vô-Dư Niết-Bàn 。tức thử Niết-Bàn danh vi chánh tánh 。 正理論云。何故唯斷說名正性。 chánh lý luận vân 。hà cố duy đoạn thuyết danh chánh tánh 。 謂此永盡邪偽法故。又體是善常。智者定愛。 vị thử vĩnh tận tà ngụy Pháp cố 。hựu thể thị thiện thường 。trí giả định ái 。 故世尊亦說聖道名正性。經說趣入正性離生故。 cố Thế Tôn diệc thuyết Thánh đạo danh chánh tánh 。Kinh thuyết thú nhập chánh tánh ly sanh cố 。 論。定者謂聖至故名正定。釋正定也。 luận 。định giả vị Thánh chí cố danh chánh định 。thích chánh định dã 。 此謂得無漏斷得不越七生得涅槃故。 thử vị đắc vô lậu đoạn đắc bất việt thất sanh đắc Niết Bàn cố 。 論。諸已獲得至何非正定。問也。 luận 。chư dĩ hoạch đắc chí hà phi chánh định 。vấn dã 。 若以定得涅槃名正定者。得順解脫分善定得涅槃。 nhược/nhã dĩ định đắc Niết Bàn danh chánh định giả 。đắc thuận giải thoát phần thiện định đắc Niết Bàn 。 何不從此名為正定唯取聖人。 論。 hà bất tòng thử danh vi chánh định duy thủ Thánh nhân 。 luận 。 彼後或隨至不名正定。答也。此有四釋。 bỉ hậu hoặc tùy chí bất danh chánh định 。đáp dã 。thử hữu tứ thích 。 一或後時墮邪定故。二得涅槃時未定故。 nhất hoặc hậu thời đọa tà định cố 。nhị đắc Niết Bàn thời vị định cố 。 三非如預流.極七返有等。四彼未能捨邪性故。 tam phi như Dự-lưu .cực thất phản hữu đẳng 。tứ bỉ vị năng xả tà tánh cố 。 論。何名邪性。問也。 論。 luận 。hà danh tà tánh 。vấn dã 。 luận 。 謂諸地獄至是名邪性。答也。謂三惡趣名為邪性。 vị chư địa ngục chí thị danh tà tánh 。đáp dã 。vị tam ác thú danh vi tà tánh 。 正理論云。何名邪性。謂有三種。一趣邪性。 chánh lý luận vân 。hà danh tà tánh 。vị hữu tam chủng 。nhất thú tà tánh 。 二業邪性。三見邪性。 nhị nghiệp tà tánh 。tam kiến tà tánh 。 即是惡趣.五無間業.五不正見如次為體。 論。定謂無間至故名邪定。 tức thị ác thú .ngũ Vô gián nghiệp .ngũ bất chánh kiến như thứ vi/vì/vị thể 。 luận 。định vị Vô gián chí cố danh tà định 。 釋邪性也。即是定墮地獄故名邪定。 thích tà tánh dã 。tức thị định đọa địa ngục cố danh tà định 。 論。正邪定餘至可成二故。 luận 。chánh tà định dư chí khả thành nhị cố 。 此釋第三不定聚也。非定屬一得不定名。 thử thích đệ tam bất định tụ dã 。phi định chúc nhất đắc bất định danh 。 住增上忍.及第一時時少不說。及未捨見邪性故。 trụ/trú tăng thượng nhẫn .cập đệ nhất thời thời thiểu bất thuyết 。cập vị xả kiến tà tánh cố 。 俱舍論疏卷第十 câu xá luận sớ quyển đệ thập   霜月七日夜半點了   sương nguyệt thất nhật dạ bán điểm liễu        闇眼彌疲燈下。        ám nhãn di bì đăng hạ 。            覺樹記            giác thụ kí   以興福寺慈恩院本一交了乘忍法師   dĩ hưng phước tự từ ân viện bổn nhất giao liễu thừa nhẫn Pháp sư ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:07:26 2008 ============================================================